स्वर्गस्थास्तेन पितरः पूर्वजास्ते पितामहाः । पतन्ति जातमात्रेण कुलटस्तेन चोच्यते
svargasthāstena pitaraḥ pūrvajāste pitāmahāḥ | patanti jātamātreṇa kulaṭastena cocyate
เพราะเขา บรรพชนผู้สถิตในสวรรค์—บิดา ปู่ย่า-ตายาย และปิตามหะ—ย่อมตกจากสวรรค์ทันทีที่เขาเกิด; ฉะนั้นจึงเรียกว่า ‘กุละฏะ’ ผู้ทรยศต่อวงศ์ตระกูล
Mārkaṇḍeya
Scene: A newborn’s arrival is juxtaposed with pitṛs in svarga losing their radiance and descending—an allegory of kula-dharma rupture.
The text links household disorder to loss of ancestral merit, stressing responsibility toward one’s lineage and pitṛs.
No tīrtha is named in this verse; it continues the ethical rationale within the chapter’s sacred narrative.
No explicit rite; the verse alludes to pitṛ-related merit which is typically supported by śrāddha and dharmic household life.