देवराजस्ततो ज्ञात्वा महामैथुनगं हरम् । संमन्त्र्य दैवतैः सार्द्धं प्रैषयज्जातवेदसम्
devarājastato jñātvā mahāmaithunagaṃ haram | saṃmantrya daivataiḥ sārddhaṃ praiṣayajjātavedasam
ครั้นแล้วเทวราชทรงทราบว่า พระหระได้เข้าสู่มหาสังโยคอันยิ่งใหญ่ จึงปรึกษาเหล่าเทวะและส่งชาตเวทัส (อัคนี) ไป
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)
Scene: Indra, realizing Śiva is engaged in great union, convenes the gods; Agni is appointed and sent as emissary, flames contained in a divine form.
Purāṇic dharma portrays cosmic order being upheld through coordinated divine responsibility—each deity performs a role in a larger sacred aim.
The Revā/Narmadā sacred region is the textual setting, but no single tīrtha is named in this verse.
None; this verse narrates the Devas’ decision to send Agni.