Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

तमासाद्य विमुच्यन्ते येऽपि स्युः पापयोनयः । शिवमर्च्य नदीकूले जायन्ते ते न योनिषु

tamāsādya vimucyante ye'pi syuḥ pāpayonayaḥ | śivamarcya nadīkūle jāyante te na yoniṣu

เมื่อเข้าถึงสถานศักดิ์สิทธิ์นั้น แม้ผู้ที่เกิดในกำเนิดอันเป็นบาปก็ย่อมหลุดพ้นได้ ครั้นบูชาพระศิวะ ณ ริมฝั่งแม่น้ำแล้ว เขาย่อมไม่กลับไปเกิดในครรภ์สามัญอีก

तम्that (place/thing)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā-√sad (धातु) + ल्यप् (अव्ययीभाव-भावे)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘आसाद्य’ = प्राप्त्वा (having reached)
विमुच्यन्तेare released
विमुच्यन्ते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√muc (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
स्युःmight be
स्युः:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
पापयोनयःthose of sinful births
पापयोनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + yoni (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारयार्थे: ‘पापाः योनयः’/‘पापायोनयः’); स्त्रीलिङ्ग ‘योनि’-आधारेण, प्रथमा, बहुवचन
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अर्च्यhaving worshipped
अर्च्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√arc (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘अर्च्य’ = पूजयित्वा (having worshipped)
नदीकूलेon the riverbank
नदीकूले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक) + kūla (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: नदीस्य कूलम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
जायन्तेare born
जायन्ते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
योनिषुin wombs/births
योनिषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced]

Tirtha: Revā (Narmadā) tīra-Śiva-arcana

Type: ghat

Scene: A pilgrim of humble/‘sinful’ background reaches the Narmadā bank, offers flowers and water to a Śiva-liṅga under riverside trees; the river glows as bonds of rebirth fall away.

Ś
Śiva
N
Nadī-kūla (riverbank)
R
Revā/Narmadā (context)

FAQs

Śiva-worship at the sacred riverbank can liberate even heavily burdened beings, breaking the cycle of degrading rebirth.

The nadīkūla of Revā/Narmadā—Śiva’s worship-site on the riverbank within Revā Khaṇḍa.

Śiva-arcana (worship of Śiva) on the riverbank.