तत्र ब्रह्मा समुत्पन्नश्चतुर्वदनपङ्कजः । किं करोमीति देवेश आज्ञा मे दीयतां प्रभो
tatra brahmā samutpannaścaturvadanapaṅkajaḥ | kiṃ karomīti deveśa ājñā me dīyatāṃ prabho
ณ ที่นั้น พระพรหมได้อุบัติขึ้น—ผู้มีสี่พักตร์ ดุจพักตร์ดอกบัว—แล้วทูลว่า “ข้าแต่พระเป็นเจ้าแห่งเทพทั้งปวง ข้าพเจ้าควรกระทำสิ่งใด? ข้าแต่พระผู้เป็นนาย โปรดประทานพระบัญชาแก่ข้าพเจ้าเถิด”
Brahmā (addressing Viṣṇu/Deveśa, Padmanābha)
Scene: Brahmā, four-faced and lotus-seated, rises upon the radiant lotus and addresses Viṣṇu with folded hands, asking for instruction; the ocean remains still and immense.
Right action begins with humility and obedience to divine order (ājñā), even for Brahmā.
No specific tīrtha is named in this verse; it sets up the Revā Khaṇḍa’s sacred-geography narrative framework.
None explicitly; the verse focuses on receiving divine instruction for dharmic action.