यथा ते देवदेवेश न वियोगः कदाचन । ममापि करुणां कृत्वा तथास्त्विति विचिन्तयेत्
yathā te devadeveśa na viyogaḥ kadācana | mamāpi karuṇāṃ kṛtvā tathāstviti vicintayet
“โอ้เจ้าแห่งเทพทั้งปวง ดังที่พระองค์กับพระชายาไม่เคยพรากจากกันเลย ฉันใด ขอพระองค์ทรงเมตตาข้าพเจ้า ให้เป็นเช่นนั้นด้วยเถิด” แล้วพึงใคร่ครวญภายในใจ
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: nṛpa-sattama
Scene: A devotee seated in meditation by the river after completing rites; above, a subtle vision of Umā-Maheśvara as an inseparable pair, calm and radiant; the river reflects their unity.
Auspiciousness is sought by aligning one’s life with the divine ideal—steadfast union and compassion—through prayer and contemplation.
The verse continues the ritual framed by the tīrtha mentioned earlier; it does not specify the site by name.
A devotional contemplation/prayer (vicintayet) addressed to Devadeveśa, asking for compassionate fulfillment modeled on divine non-separation.