सर्वे ते ह्युपजीवन्ति हुतं दत्तं शशिस्थितम् । वनस्पतिगते सोमे धनवांश्च वरानने
sarve te hyupajīvanti hutaṃ dattaṃ śaśisthitam | vanaspatigate some dhanavāṃśca varānane
สรรพสัตว์ทั้งปวงดำรงชีพด้วยของบูชาที่หย่อนลงในไฟบูชาและทานที่มอบให้ อันตั้งมั่นภายใต้พระจันทร์; และเมื่อโสมสถิตในพืชพรรณ โอ้ผู้มีพักตร์งาม ผู้นั้นย่อมถึงความมั่งคั่ง
Śiva (deduced)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu
Type: kshetra
Listener: Varānanā/Devī addressee
Scene: A moonlit sacrificial scene by a riverbank: offerings into fire, charity to supplicants, and Soma’s glow entering leaves and crops, culminating in prosperity symbols (grain, cattle, full granary).
Dāna (giving) and yajña (offerings) sustain the world; prosperity is portrayed as aligned with cosmic rhythms and righteous action.
The broader Revā (Narmadā) region frames the discourse, but this verse emphasizes dharma and cosmic order rather than a named site.
It highlights huta (fire-offerings) and datta (charity) as sustaining acts associated with lunar order.