Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 132

वीणावाद्यस्वरो लोके सुस्वरः श्रूयते किल । रुदितं बालकस्यैव तस्मादाह्लादकारकम्

vīṇāvādyasvaro loke susvaraḥ śrūyate kila | ruditaṃ bālakasyaiva tasmādāhlādakārakam

ในโลกนี้เสียงพิณวีณาย่อมได้ยินว่าไพเราะยิ่งนัก; กระนั้นเสียงร่ำไห้ของบุตรน้อยตนเองก็กลับเป็นเหตุแห่งความรื่นรมย์

वीणा-वाद्य-स्वरःthe sound of the vīṇā-instrument
वीणा-वाद्य-स्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीणा (प्रातिपदिक) + वाद्य (कृदन्त/प्रातिपदिक; √वद्/√वाद् (धातु)) + स्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वीणायाः वाद्यस्य स्वरः’ इति
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
सुस्वरःsweet-sounding
सुस्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + स्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सु-स्वरः’ = अतिशयेन मधुरस्वरः
श्रूयतेis heard
श्रूयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (is heard)
किलindeed / it is said
किल:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/hearsay)
रुदितम्the crying
रुदितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुदित (कृदन्त; √रुद् (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भाव/कर्मवाचक (crying)
बालकस्यof a child
बालकस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
एवonly / indeed
एव:
Avadhāraṇa (Restriction/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (restrictive particle)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति तद्धित/अव्ययीभाववत्; हेत्वर्थे अव्यय (ablatival adverb: therefore/from that)
आह्लाद-कारकम्delight-causing
आह्लाद-कारकम्:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआह्लाद (प्रातिपदिक) + कारक (कृदन्त/प्रातिपदिक; √कृ (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘आह्लादं करोति’ इति

Narrator within Revā-khaṇḍa (deductive; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Revā (contextual)

Type: tirtha

Scene: A vīṇā player performs in a courtyard, but the listener’s attention turns to a crying child whose sound is received with tender joy; the scene subtly suggests sacred listening—sound becoming nectar through love.

V
Vīṇā
B
Bālaka (child)

FAQs

Natural affection (sneha) makes even an ordinary sound—like a child’s cry—feel more pleasing than refined worldly music; it points to the power of attachment in household life.

No single tīrtha is named in this verse; it appears as a moral reflection within the Revā-khaṇḍa’s broader sacred-geography setting.

None; the verse is descriptive, emphasizing human affection rather than a rite.