Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

एतत्ते सर्वमाख्यातं तव भक्त्या तु भारत । पृथिव्यां सागरान्तायां प्रख्यातो मन्मथेश्वरः

etatte sarvamākhyātaṃ tava bhaktyā tu bhārata | pṛthivyāṃ sāgarāntāyāṃ prakhyāto manmatheśvaraḥ

โอ ภารตะ ทั้งหมดนี้เราได้บอกแก่ท่านเพราะความภักดีของท่าน มันมเถศวรเป็นที่เลื่องลือไปทั่วแผ่นดินซึ่งมีมหาสมุทรล้อมรอบ

etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Gen./Dat.), एकवचन; ‘to you/for you’ (contextually dative)
sarvamall; entire
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; विशेषण (of etat)
ākhyātamhas been explained; told
ākhyātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootākhyāta (कृदन्त; √khyā with ā- ‘to tell/declare’)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
tuindeed; but
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक-निपात (particle: but/indeed)
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
pṛthivyāmon the earth
pṛthivyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
sāgara-antāyāmwhose boundary is the ocean
sāgara-antāyām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāgara (प्रातिपदिक) + anta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे विशेषणवत्—‘सागरः अन्तः यस्याः’ (earth whose boundary is the ocean)
prakhyātaḥrenowned; well-known
prakhyātaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootprakhyāta (कृदन्त; √khyā with pra- ‘to become renowned’)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
manmatha-īśvaraḥManmatheśvara (Lord of Manmatha)
manmatha-īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanmatha (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (manmathasya īśvaraḥ)

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate continuation in Adhyāya 103)

Tirtha: Manmatheśvara

Type: kshetra

Listener: Bhārata (addressed as ‘Bhārata’, ‘bhaktyā’)

Scene: A teacher-sage concludes the māhātmya discourse, gesturing toward the Śiva shrine; pilgrims from many regions arrive, symbolizing the deity’s fame across the earth.

B
Bhārata
M
Manmatheśvara

FAQs

Devotion makes one fit to receive sacred teachings, and true tīrthas gain renown through their dharmic power.

Manmatheśvara, celebrated as widely renowned.

None; it concludes the explanation and praises the tīrtha’s widespread fame.