Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

कालापेक्षास्तु तिष्ठन्ति लोकवृत्तान्ततत्पराः । ततः कल्पक्षये प्राप्ते तेषां ज्ञानमनुत्तमम्

kālāpekṣāstu tiṣṭhanti lokavṛttāntatatparāḥ | tataḥ kalpakṣaye prāpte teṣāṃ jñānamanuttamam

พวกท่านยังคงอยู่โดยคอยกาลอันกำหนด มุ่งมั่นเฝ้าดูความเป็นไปของโลกทั้งหลาย ครั้นเมื่อกัลปะสิ้นลงมาถึง ญาณของท่านก็ยิ่งยวดหาที่เปรียบมิได้

काल-अपेक्षाःexpectations with respect to time
काल-अपेक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + अपेक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘कालस्य अपेक्षा’
तुindeed / but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-निपात (particle: but/indeed)
तिष्ठन्तिthey remain/stand
तिष्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
लोक-वृत्तान्त-तत्पराःintent on the affairs/events of the worlds
लोक-वृत्तान्त-तत्पराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + वृत्तान्त (प्रातिपदिक) + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्—‘लोकवृत्तान्ते तत्पराः’
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रभव)
Formअव्यय; अपादान/क्रमसूचक-अव्यय (then/thereafter/from that)
कल्प-क्षयेat the end of the kalpa
कल्प-क्षये:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः—‘कल्पस्य क्षये’
प्राप्तेwhen (it) has arrived/occurred
प्राप्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त/क्त)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि/भूतकाले; ‘(कल्पक्षये) प्राप्ते’ = ‘when (it) has come’
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र कर्तृ/कर्म-रूपेण (contextually subject)
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ज्ञानस्य विशेषणम्

Mārkaṇḍeya

Scene: Sages and lokapālas stand in stillness at the edge of cosmic time, watching the worlds’ cycles; then a vast pralaya horizon—oceans rising, lights dimming—followed by a serene radiance of awakened knowledge.

K
Kalpa-kṣaya
L
Lokavṛttānta (world-events)

FAQs

True knowledge matures with patience and right observation of kāla and loka; at dissolution, realized beings perceive the highest clarity beyond ordinary change.

No specific tīrtha is named; the verse continues the cosmological prelude that supports the later māhātmya of the Narmadā sacred domain.

None explicitly; the implied discipline is kālāpekṣā (patient alignment with time) and contemplative attention to dharma and world-processes.