ब्रह्मपुत्राश्च ये केचित्कल्पादौ न भवन्ति ह । त्रैलोक्यं ते परित्यज्य अनाधारं भवन्ति च
brahmaputrāśca ye kecitkalpādau na bhavanti ha | trailokyaṃ te parityajya anādhāraṃ bhavanti ca
และบุตรทั้งหลายของพระพรหมผู้ใดก็ตาม ที่เมื่อเริ่มกัลป์มิได้ปรากฏ—ละทิ้งไตรโลกแล้ว ย่อมเป็นผู้ไร้ที่พึ่ง ไร้หลักยึด
Narrator (contextual; within Revā-khaṇḍa discourse)
Type: kshetra
Scene: At the dawn of a kalpa, certain mind-born sons of Brahmā fail to manifest; they drift away from the three worlds, depicted as luminous figures losing their footing, suspended in a void-like expanse beyond the loka-s.
Existence is tied to cosmic order (kalpa-dharma); beings not aligned with the cycle lose their footing in the manifested worlds.
No tirtha is mentioned; the verse is metaphysical, explaining manifestation and non-manifestation.
None; it is a cosmological statement.