Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla Yajurveda transmission)
Devata: Agni
Chandas: Mixed/prose-like yajus (non-metrical sacrificial formula)
Samhita Patha (Devanagari)वि॒भूर॑सि प्र॒वाह॑णो॒ वह्नि॑रसि हव्य॒वाह॑नः । श्वा॒त्रो॒ऽसि॒ प्रचे॑तास्तु॒थो॑ऽसि वि॒श्ववे॑दाः
Transliterationvi̱bhū́r asi pra̱vā́haṇo vahnír asi havya̱vā́hanaḥ | śvā̱tro ’si práce̍tās tuthó ’si vi̱śváve̍dāḥ
Translationท่านเป็นผู้แผ่ซ่านทั่ว เป็นผู้นำพาไปข้างหน้า. ท่านเป็นผู้แบกหาม เป็นผู้นำพาเครื่องบูชา. ท่านเป็นผู้รวดเร็ว เป็นผู้รู้ล่วงหน้า. ท่านเป็นผู้ก่อไฟ เป็นผู้รู้ทั่วทั้งปวง.
Padapatha (Word Analysis)वि॒भूः॑ असि । प्र॒वाह॑णः । वह्निः॑ असि । हव्य॒वाह॑नः । श्वा॒त्रः॑ असि । प्रचे॑ताः । तु॒थः॑ असि । वि॒श्व-वे॑दाः ।
Word by Wordविभूःall-pervading, mighty प्रवाहणःthe one who carries/causes to flow; bearer वह्निःfire; the carrier (Agni) हव्यवाहनःcarrier of oblations श्वात्रःswift/impetuous one (epithet) प्रचेताःwise, foreknowing तुथःstrong/firm one (epithet) 
Viniyoga (Ritual Application)