ध्रु॒वासि॑ ध्रु॒वोऽयं यज॑मानो॒ऽस्मिन्ना॒यत॑ने प्र॒जया॑ प॒शुभि॑र्भूयात् । घृ॒तेन॑ द्यावापृथिवी पूर्येथा॒मिन्द्र॑स्य छ॒दिर॑सि विश्वज॒नस्य॑ छा॒या
dhruvāsi dhruvo'yaṃ yajamāno'sminnāyatane prajayā paśubhirbhūyāt | ghṛtena dyāvāpṛthivī pūryethām indrasya chadirasi viśvajanasya chāyā
ท่านเป็นผู้มั่นคงไม่หวั่นไหว; ยชะมานะผู้นี้ก็มั่นคงไม่หวั่นไหวเช่นกัน. ขอให้เขา ณ ที่ประทับนี้ เจริญด้วยบุตรหลานและปศุสัตว์. ขอให้สวรรค์และแผ่นดินเอิบอิ่มด้วยฆี (เนยใส). ท่านคือเครื่องปกคลุมของอินทระ คือร่มเงาของมหาชนทั้งปวง.
ध्रु॒वा । अ॒सि॒ । ध्रु॒वः । अ॒यम् । यज॑मानः । अ॒स्मिन् । आ॒यत॑ने । प्र॒जया॑ । प॒शुभिः॑ । भू॒या॒त् । घृ॒तेन॑ । द्यावा॑-पृथि॒वी । पू॒र्ये॒था॒म् । इन्द्र॑स्य । छ॒दिः । अ॒सि॒ । वि॒श्व॒ज॒नस्य॑ । छा॒या