यस्ते॒ स्तन॑ः शश॒यो यो म॑यो॒भूर्यो र॑त्न॒धा व॑सु॒विद्यः सु॒दत्र॑ः । येन॒ विश्वा॒ पुष्य॑सि॒ वार्या॑णि॒ सर॑स्वति॒ तमि॒ह धात॑वेऽकः । उ॒र्वन्तरि॑क्ष॒मन्वे॑मि ।
yás te stánaḥ śaśayó yó mayobhū́r yó ratnadhā́ vasuvídyaḥ sudátraḥ | yéna víśvā púṣyasi vā́ryāṇi sárasvati tám ihá dhā́tave ’kaḥ | urv ántárikṣam ánv emi |
เต้านมของท่านนั้นอุดมเต็มเปี่ยม ให้ความรื่นรมย์ ทรงไว้ซึ่งรัตนะ เป็นผู้พบพานทรัพย์ เป็นผู้ให้ทานอันดีงาม; ด้วยสิ่งนั้นท่านยังสิ่งพึงปรารถนาทั้งปวงให้เจริญงอกงาม โอ้ สรัสวตี—ขอท่านจงตั้งสิ่งนั้นไว้ ณ ที่นี้ เพื่อการประทาน. ข้าพเจ้าตามไปในอันตริกษะอันกว้างใหญ่.
यः । ते॒ । स्तनः॑ । शश॒यः । यः । म॒यो॒भूः । यः । र॒त्न॒धाः । व॒सु॒विद्यः । सु॒दत्रः । येन॑ । विश्वा॑ । पुष्य॑सि । वार्या॑णि । सर॑स्वति । तम् । इ॒ह । धात॑वे । अकः । उ॒र्वम् । अ॒न्तरि॑क्षम् । अनु॑ । ए॒मि ।