Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 13

Rishi: Pravargya-tradition (attributed in ritual lineage to Yājñavalkya/Śukla school transmission rather than a single ṛṣi in the Saṃhitā colophon)
Devata: Aśvinau; with Dyāvāpṛthivī as supporting deities
Chandas: Mixed/prose-yajus (yajur-formula; not a fixed ṛgvedic metre)

अपा॑ताम॒श्विना॑ घ॒र्ममनु॒ द्यावा॑पृथि॒वी अ॑मᳪसाताम् । इहै॒व रा॒तय॑: सन्तु

ápātām aśvínā gharmám ánu dyā́vā-pṛthivī́ amáṃsātām | iháiva rā́tayaḥ santu

ขอให้อัศวินทั้งสองได้ดื่มฆัรมะ (Gharma) และขอให้ฟ้าและแผ่นดินยินยอมตามลำดับต่อสิ่งนั้น ณ ที่นี้เอง ณ ที่นี้เอง ขอให้ทานทั้งหลายดำรงอยู่

अपाताम् । अश्विना । घर्मम् । अनु । द्यावापृथिवी इति । अमंसाताम् । इह । एव । रातयः । सन्तु

अपाताम्let (them) drink / let (them) partake
अपाताम्:
क्रिया (मुख्यक्रिया) / विधेय
TypeVerb
Rootअप (उपसर्ग) + पा (धातु, पिबति/पाति) अथवा √पा ‘रक्षणे’ (प्रयोगः: ‘अपि-पा’/‘अप-पा’)
अश्विनाthe two Aśvins
अश्विना:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
घर्मम्the gharma (hot offering)
घर्मम्:
कर्म
TypeNoun
Rootघर्म (प्रातिपदिक)
अनुafter; along; in accordance
अनु:
(क्रियाविशेषणम्/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय/उपसर्ग)
द्यावापृथिवीHeaven and Earth
द्यावापृथिवी:
कर्तृ (द्वितीयक्रिया-संबन्धे) / विषय
TypeNoun
Rootद्यावा-पृथिवी (द्वन्द्व-समासः; द्यौ/द्याव् + पृथिवी)
अमंसाताम्let the two approve / be pleased
अमंसाताम्:
क्रिया (द्वितीयवाक्यक्रिया) / विधेय
TypeVerb
Root√मंस्/मन् (धातु; ‘मन्यते/मंसते’—to think, approve, be pleased)
इहhere
इह:
अधिकरण (देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
एवindeed; just
एव:
निपात (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
रातयःgifts; bestowals
रातयः:
कर्तृ (सन्तु इति क्रियायाः) / विषय
TypeNoun
Rootराति (प्रातिपदिक; ‘gift, giving’)
सन्तुlet them be
सन्तु:
क्रिया (मुख्यविधेय)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
A
Aśvinau
D
Dyāvā-Pṛthivī (Heaven and Earth)