Rishi: Adhvaryu-line attribution (Śukla-Yajurvedic tradition)
Devata: Jyotis / auspicious visibility (implicitly under the stabilising power addressed as dṛti)
Chandas: Yajus (formulaic prose)
Samhita Patha (Devanagari)दृते॒ दृᳪह॑ मा । ज्योक्ते॑ स॒न्दृशि॑ जीव्यासं॒ ज्योक्ते॑ स॒न्दृशि॑ जीव्यासम्
Transliterationdṛ́te dṛ́ṃha mā | jyókte sandṛ́śi jīviyāsam jyókte sandṛ́śi jīviyāsam
Translationโอ้ผู้มั่นคง (Dṛta) จงทำให้ข้าพเจ้ามั่นคงเถิด. ในแสงสว่าง ในความเห็นอันผ่องใส ขอให้ข้าพเจ้ามีชีวิตอยู่; ในแสงสว่าง ในความเห็นอันผ่องใส ขอให้ข้าพเจ้ามีชีวิตอยู่.
Padapatha (Word Analysis)दृते । दृंह । मा । ज्योक्ते । सम्-दृशि । जीव्यासम् । ज्योक्ते । सम्-दृशि । जीव्यासम्
Word by Wordदृतेin/with firmness; on a firm support दृंहstrengthen; make firm ज्योक्तेin the light; in radiance सन्दृशिin clear sight; in true vision 
Entities MentionedD
Dṛti (Steadfastness/Support)S
Saṃdṛś (Fair visibility/Good sight) Viniyoga (Ritual Application)