Rishi: Adhvaryu tradition (formulaic yajus)
Devata: Agni/Deity as recipient of svāhā; goal-oriented toward Svarga
Chandas: Yajus (prose-like), with anuṣṭubh-like balance
Samhita Patha (Devanagari)अ॒स्मात्त्वमधि॑ जा॒तो॒ऽसि॒ त्वद॒यं जा॑यतां॒ पुन॑: । अ॒सौ स्व॒र्गाय॑ लो॒काय॒ स्वाहा॑
Transliterationasmā́t tvám ádhi jā́to ’si tvád ayáṃ jāyatā́ṃ púnaḥ | asáu svargā́ya lokā́ya svā́hā
Translationท่านบังเกิดจากสิ่งนี้; ขอให้สิ่งนี้บังเกิดขึ้นอีกครั้งจากท่าน. เพื่อโลกสวรรค์อันโน้น—สวาหา (Svāhā).
Padapatha (Word Analysis)अस्मात् । त्वम् । अधि । जातः । असि । त्वत् । अयम् । जायताम् । पुनः । असौ । स्वर्गाय । लोकाय । स्वाहा ।
Word by Wordअस्मात्from me/us; from this (speaker) अधिupon; over; from/with reference to जायताम्let (him/it) be born; may (he) be born असौthat (person/one there) स्वाहाsvāhā (oblation-call) Viniyoga (Ritual Application)