Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 28

Rishi: Traditionally ascribed within Aśvin-hymnic strata (RV provenance); VS redaction transmitted under Yājñavalkya lineage
Devata: Aśvinau
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (as transmitted here; exact metrical classification depends on RV source mapping)

उ॒भा पि॑बतमश्विनो॒भा न॒: शर्म॑ यच्छतम् । अ॒वि॒द्रि॒याभि॑रू॒तिभि॑ः ॥

ubhā píbataṃ aśvinobhā naḥ śárma yacchatam | avidríyābhir ūtíbhiḥ ||

โอ อัศวินทั้งสอง (Aśvins) จงดื่มทั้งคู่เถิด; และทั้งคู่จงประทานที่พึ่งอันร่มเย็น (śarman) แก่พวกเรา ด้วยความช่วยเหลือ (ūtí) ที่ไม่เสื่อมและไม่ถูกกีดขวาง.

उ॒भा । पि॑बतम् । अ॒श्वि॒नो॒ । उ॒भा । नः॒ । शर्म॑ । य॒च्छ॒त॒म् । अ॒वि॒द्रि॒याभिः॑ । ऊ॒तिभिः॑ ॥

उभाboth (of you two)
उभा:
Kartā
TypePronoun/Adjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक ‘उभ’)
पिबतम्drink (you two)
पिबतम्:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (पिबति) धातु
अश्विनौO the two Aśvins
अश्विनौ:
Kartā (सम्बोधनार्थे प्रयुक्तः; देवतासंबोधनम्)
TypeNoun (proper/epithet)
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
उभाboth (of you two)
उभा:
Kartā
TypePronoun/Adjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक ‘उभ’)
नःfor us / our
नः:
Sampradāna (हितार्थे/लाभार्थे)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
शर्मshelter, comfort, protection
शर्म:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मन् (प्रातिपदिक)
यच्छतम्grant (you two)
यच्छतम्:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (यच्छति) धातु
अविद्रियाभिःwith unbroken/undiminished (protective) [powers]
अविद्रियाभिः:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootअविद्रिय (प्रातिपदिक; ‘अ-विद्रिय’ = अविद्र/अविद्रि-सम्बद्ध; छान्दस विशेषण)
ऊतिभिःwith aids, protections, succours
ऊतिभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootऊति (प्रातिपदिक)
A
Aśvinau (the Aśvins)