Rishi: Vedic tradition attributes many Indra-Soma verses to seers of the Soma cycle; specific r̥ṣi assignment for VS 34.18 is edition-dependent (often mapped from RV source-hymns).
Devata: Indra (in Soma context)
Chandas: Tr̥ṣṭubh (by RV-source cadence; confirm against the RV original)
Samhita Patha (Devanagari) इ॒च्छन्ति॑ त्वा सो॒म्यास॒: सखा॑यः सु॒न्वन्ति॒ सोमं॒ दध॑ति॒ प्रया॑ᳪसि । तिति॑क्षन्ते अ॒भिश॑स्तिं॒ जना॑ना॒मिन्द्र॒ त्वदा कश्च॒न हि प्र॑के॒तः
Transliteration icchánti tvā somyā́ḥ sakhā́yaḥ sunvánti sómaṃ dádhati práyāṃsi | titíkṣante abhíśastiṃ jánānām índra tvádā́ kaścána hí práketáḥ ||
Translation สหายผู้รักโสมะ (Soma) ปรารถนาใฝ่หาเจ้า; เขาทั้งหลายคั้นโสมะและจัดตั้งเครื่องบูชา. เขาทั้งหลายอดทนต่อคำสาปแช่งของมนุษย์; โอ้ อินทระ (Indra) แท้จริงแล้ว ผู้มีพลังและปรีชาญาณอันประจักษ์ย่อมออกมาจากเจ้า.
Padapatha (Word Analysis) इच्छन्ति । त्वा । सोम्याः । सखायः । सुन्वन्ति । सोमम् । दधति । प्रयांसि । तितिक्षन्ते । अभिशस्तिम् । जनानाम् । इन्द्र । त्वत् । आ । कश्चन । हि । प्रकेतः
Word by Word इच्छन्ति they desire / seek सोम्यासः Soma-related, Soma-loving सुन्वन्ति they press (Soma) प्रयांसि offerings, oblations तितिक्षन्ते they endure / bear अभिशस्तिम् imprecation, curse, accusation त्वदाः from you (indeed/at all) प्रकेतः wise, discerning; one with insight Viniyoga (Ritual Application)