अधि॑ न इन्द्रैषां॒ विष्णो॑ सजा॒त्या॒नाम् । इ॒ता मरु॑तो॒ अश्वि॑ना । तं प्र॒त्नथा॒ ऽयं वे॒नो ये दे॑वास॒ आ न॒ इडा॑भि॒र्विश्वे॑भिः सो॒म्यं मध्वोमा॑सश्चर्षणीधृतः
adhí na indra eṣā́ṃ víṣṇo sajātyā́nām | itā́ máruto aśvínā | táṃ pratnáthā ’yáṃ véno yé devā́sa ā́ na iḍā́bhir víśvebhíḥ somyáṃ mádhv omā́saś carṣaṇīdhṛtaḥ
ข้าแต่อินทระ โปรดทรงเป็นประธานเหนือพวกเรา; ข้าวิษณุ โปรดทรงเป็นประธานเหนือหมู่ชนผู้ร่วมสายเผ่าพันธุ์เหล่านี้ด้วย. เหล่ามรุตทั้งหลาย และอัศวินคู่เทพเอ๋ย จงมาที่นี่. ตามแบบโบราณ ความใคร่ปรารถนานี้แสวงหาความเกื้อกูลนั้น: ข้าแต่เทพทั้งปวง จงมาหาเราพร้อมส่วนอิฑา (Iḍā, ส่วนเครื่องบูชา) ของท่าน—ผู้ค้ำจุนมนุษย์—พร้อมความหวานดุจน้ำผึ้งแห่งโสมะ.
अधि॑ । नः । इ॒न्द्र । ए॒षा॒म् । विष्णो॑ । स॒-जा॒त्या॒नाम् । इ॒ता । मरु॑तः । अ॒श्वि॑ना । तम् । प्र॒त्नथा॑ । अ॒यम् । वे॒नः । ये । दे॒वासः॑ । आ । नः । इडा॑भिः । विश्वे॑भिः । सो॒म्यम् । मधु॑ । ओ॒माः॑सः । च॒र्ष॒णी॒धृ॒तः