आ न॒ इडा॑भिर्वि॒दथे॑ सुश॒स्ति वि॒श्वान॑रः सवि॒ता दे॒व ए॑तु । अपि॒ यथा॑ युवानो॒ मत्स॑था नो॒ विश्वं॒ जग॑दभिपि॒त्वे म॑नी॒षा
ā́ na idā́bhir vidáthe suśastí vaiśvā́naraḥ savitā́ devá etu | apí yáthā yuvā́nau mátsathā no víśvaṃ jágad abhipítve manīṣā́
ขอพระสวิตฤ (Savitar) ผู้เป็นไวศวานระ (Vaiśvānara) เสด็จมาหาเราทั้งหลาย ในพิธีบูชาอันศักดิ์สิทธิ์นี้ พร้อมด้วยถ้อยคำอัญเชิญแห่งอิฑา (Iḍā) เพื่อว่า ท่านทั้งสองจักยินดีร่วมกับเรา ดุจเยาวชนสองคน; และขอให้สรรพโลกอันเคลื่อนไหวทั้งปวงนี้ ด้วยเจตนาญาณอันสุขุมของเรา บรรลุถึงการร่วมดื่ม (abhipitva) แห่งน้ำทิพย์นั้นเถิด.
आ । नः । इडा॑भिः । वि॒दथे॑ । सु॒-श॒स्ति । वि॒श्वा-न॑रः । स॒वि॒ता । दे॒वः । ए॒तु । अ॒पि । यथा॑ । यु॒वा॒नौ । मत्स॑था । नः । विश्व॑म् । जग॑त् । अ॒भि॒-पी॒त्वे । म॒नी॒षा