Rishi: Traditionally connected with Yājñavalkya’s transmission in the Vājasaneyin line; specific ṛṣi attribution not explicit in the provided excerpt
Devata: Rudra (as Śiva, pacified form)
Chandas: Mixed/prose-like yajus-formula (yajus), not a strict ṛgvedic metre
Samhita Patha (Devanagari)ए॒तत्ते॑ रुद्राव॒सं तेन॑ प॒रो मूज॑व॒तोऽती॑हि । अव॑ततधन्वा॒ पिना॑कावस॒: कृत्ति॑वासा॒ अहि॑ᳪसन्नः शि॒वोऽती॑हि
Transliterationetát te rudrāvásaṃ téna paró mū́javato ’tī́hi | ávatata-dhanvā pinā́kāvasaḥ kṛ́tti-vāsā áhiṃsan-naḥ śivó ’tī́hi
Translationโอ้รุทระ นี่คือพระกรุณาอันเมตตาของท่าน; ด้วยสิ่งนี้ขอท่านจงก้าวล่วงมูชวัต (Mūjavat) ไปเถิด. ผู้ปลดสายธนู ผู้ทรงปีนากะ (Pināka) ผู้ห่มหนังสัตว์—ขออย่าได้เบียดเบียนพวกเรา; ผู้เป็นมงคล ขอจงผ่านไปและจากไปเถิด.
Padapatha (Word Analysis)ए॒तत् । ते॒ । रु॒द्र॒ । अ॒व॒सम् । तेन॑ । प॒रः । मूज॑वतः । अती॑हि । अव॑तत-धन्वा । पिना॑क-आवसः । कृत्ति॑-वासाः । अहि॑ᳪसन्-नः । शि॒वः । अती॑हि
Word by Wordमूजवतस्of/at Mujavat (mountain/region) अतीहिgo beyond / pass away पिनाकPināka (name of the bow) आवसःthe dweller / wearer (having as abode) कृत्तिवासाःwearing a skin as garment अतीहिgo beyond / pass away 
Entities MentionedR
Rudra (Śiva, Pinākāvas, Kṛttivāsas) Viniyoga (Ritual Application)