दे॒वीर्द्वार॒ इन्द्र॑ᳪ सङ्घा॒ते वी॒ड्वीर्याम॑न्नवर्धयन् । आ व॒त्सेन॒ तरु॑णेन कुमा॒रेण॑ च मीव॒तापार्वा॑णᳪ रे॒णुक॑काटं नुदन्तां वसु॒वने॑ वसु॒धेय॑स्य व्यन्तु॒ यज॑
devī́r dvā́ra índraṃ saṅghāté vī́ḍ vī́ryam an avardhayan | ā́ vatséna táruṇena kumāréṇa ca mīvatā́ pārvā́ṇaṃ reṇúkakāṭaṃ nudantāṃ vasuváne vasudhেয়asya vyántu yája
ขอให้ประตูอันเป็นเทวีทั้งหลาย (Devī Dvāraḥ) ณ ที่บรรจบกัน เพิ่มพูนพลังวีรกรรมอันมั่นคงแก่พระอินทรา ด้วยลูกวัวอ่อน ด้วยเด็กหนุ่ม ด้วยผู้ร้องมอ ๆ—ขอให้พวกนางผลักไสอุปสรรคที่เป็นปมปุ่ม และตอไม้ที่คลุ้งฝุ่นออกไป ในการแสวงหาทรัพย์ ในการได้มาซึ่งขุมทรัพย์ ขอให้พวกนางบรรลุเถิด จงบูชา
देवीः । द्वारः । इन्द्रम् । सङ्घाते । वीट् । वीर्यम् । अन् । अवर्धयन् । आ । वत्सेन । तरुणेन । कुमारॆण । च । मीवता । पार्वाणम् । रेणुककाटम् । नुदन्ताम् । वसुवने । वसुधेयस्य । व्यन्तु । यज ।