अ॒ग्निरृषि॒: पव॑मान॒: पाञ्च॑जन्यः पु॒रोहि॑तः । तमी॑महे महाग॒यम् । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽस्य॒ग्नये॑ त्वा॒ वर्च॑स ए॒ष ते॒ योनि॑र॒ग्नये॑ त्वा॒ वर्च॑से
agnír ṛ́ṣiḥ pavámānaḥ pā́ñcajanyaḥ puróhitaḥ | tám īmahe mahāgáyam | upayā́magṛhīto ’sy agnáye tvā várcasa eṣá te yónir agnáye tvā várcase
อัคนี (Agni) เป็นฤๅษิ (ṛṣi) เป็นผู้ชำระให้บริสุทธิ์ ปวะมานะ (pavamāna) เป็นผู้สังกัดชนห้าหมู่ (pāñcajanya) เป็นปุโรหิต (purohita) ผู้ตั้งอยู่เบื้องหน้า; เราบูชาท่านผู้มีที่พำนักยิ่งใหญ่ (mahāgaya). ท่านถูกยึดถือด้วยอุปยามะ (Upayāma): เพื่ออัคนี ข้าถวายท่าน เพื่อวรรจัส (varcas) คือรัศมี. นี่คือครรภสถาน (yoni) ของท่าน: เพื่ออัคนี ข้าถวายท่าน เพื่อวรรจัส.
अ॒ग्निः । ऋषिः॑ । पव॑मानः । पाञ्च॑जन्यः । पु॒रोहि॑तः । तम् । ई॑महे । म॒हा॒ग॒यम् । उ॒प॒या॒म-गृ॑हीतः । अ॑सि । अ॒ग्नये॑ । त्वा । वर्च॑से । ए॒षः । ते॒ । योनि॑ः । अ॒ग्नये॑ । त्वा । वर्च॑से