Rishi: RV-derived benedictive tradition
Devata: Viśve Devāḥ (Gods collectively)
Chandas: Jagatī/Tr̥ṣṭubh mixed (long line; requires RV concordance)
Samhita Patha (Devanagari)अनु॑ वीरै॒रनु॑ पुष्यास्म॒ गोभि॒रन्वश्वै॒रनु॒ सर्वे॑ण पु॒ष्टैः । अनु॒ द्विप॒दाऽनु॒ चतु॑ष्पदा व॒यं दे॒वा नो॑ य॒ज्ञमृ॑तु॒था न॑यन्तु
Transliterationánu vīráir ánu puṣyāsmá góbhir ánv aśváir ánu sárveṇa púṣṭaiḥ | ánu dvipádā́nu cátuṣpadā vayáṃ devā́ no yajñám r̥túthā nayantu ||
Translationขอให้เราจงรุ่งเรืองพร้อมกับวีรชน พร้อมกับโค พร้อมกับม้า พร้อมกับโภชนาการทั้งปวง พร้อมกับผู้มีสองเท้า พร้อมกับผู้มีสี่เท้า—ขอเหล่าเทพจงนำยัญญะของเราไปตามฤดูกาล โดยลำดับอันควร
Padapatha (Word Analysis)अनु । वीरैः । अनु । पुष्य । अस्म । गोभिः । अनु । अश्वैः । अनु । सर्वेण । पुष्टैः । अनु । द्विपदा । अनु । चतुष्पदा । वयम् । देवाः । नः । यज्ञम् । ऋतुथा । नयन्तु ।
Word by Wordअनुafter; along; in accompaniment वीरैःwith heroes/valiant men पुष्यmay you thrive/prosper सर्वेणwith all (wealth/means) पुष्टैःwith nourished/prosperous (things); with prosperities द्विपदाwith bipeds (men/people) चतुष्पदाwith quadrupeds (cattle/animals) ऋतुथाseason by season; in due order 
Entities MentionedṚ
Ṛta (cosmic order, as a principle) Viniyoga (Ritual Application)