Rishi: Yājñavalkya-tradition (school attribution)
Devata: Varuṇa (primary); Chandas (Aticchandas); Svāhā as liturgical operator
Chandas: Aticchandas (explicitly stated)
Samhita Patha (Devanagari)स्वाहा॑ य॒ज्ञं वरु॑णः सुक्ष॒त्रो भे॑ष॒जं क॑रत् । अति॑च्छन्दा इन्द्रि॒यं बृ॒हदृ॑ष॒भो गौर्वयो॑ दधुः
Transliterationsvā́hā yajñáṃ váruṇaḥ sukṣatró bheṣajáṃ karat | átिचchandā indriyáṃ bṛhád ṛṣabhó gaúr váyo dadhúḥ
Translationสวาหา! ขอวรุณะผู้มีอำนาจปกครองอันดี จงกระทำยัญให้เป็นโอสถ เป็นการเยียวยา. อติจฉันทัส (Aticchandas) คือฉันทลักษณ์: เขาทั้งหลายได้สถาปนาพลัง—โคผู้เป็นพฤษภใหญ่ และโคเพศเมีย (พร้อมทั้ง) น้ำเลี้ยงแห่งชีวิต แก่นแห่งกำลัง.
Padapatha (Word Analysis)स्वाहा॑ । य॒ज्ञम् । वरु॑णः । सु॒क्ष॒त्रः । भे॒ष॒जम् । क॒रत् । अति॑च्छन्दा । इन्द्रि॒यम् । बृ॒हत् । ऋ॒ष॒भः । गौः । वयः॑ । दधुः
Word by Wordस्वाहाsvāhā (ritual exclamation/oblation-call) सुक्षत्रःof good dominion / well-ruling भेषजम्a remedy; healing medicine अतिच्छन्दाःthe Aticchandas (metres/chant-forms); those of over-metre इन्द्रियम्vital power; strength; faculty बृहदृषभःthe great bull (mighty bull) वयःvigor; life-breath; vitality दधुःthey placed; they bestowed Viniyoga (Ritual Application)