Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla Yajurveda transmission; specific r̥ṣi attribution not explicit in the mantra).
Devata: Agni (as guardian of the Agniṣṭhā-loka) / apotropaic expulsion of Asuras.
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like prose-verse (requires metrical verification; the cadence is primarily liturgical rather than strict metrical).
Samhita Patha (Devanagari)ये रू॒पाणि॑ प्रतिमु॒ञ्चमा॑ना॒ असु॑राः॒ सन्त॑: स्व॒धया॒ चर॑न्ति । प॒रा॒पुरो॑ नि॒पुरो॒ ये भर॑न्त्य॒ग्निष्टाल्लो॒कात्प्रणु॑दात्य॒स्मात्
Transliterationyé rū́pāṇi pratimúñcamānā ásurāḥ sántaḥ svadháyā cáranti | parāpuró nipuró yé bháranty agniṣṭā́l lokā́t práṇudāty asmā́t ||
Translationอสูร (Asura) เหล่านั้น ผู้สวมรูปใหม่ๆ อยู่เสมอ แม้เป็นเช่นนั้นก็ยังเที่ยวไปด้วยกำลังของตนเอง (svadhā); ไม่ว่าจะเป็นศัตรูจากแดนไกล หรือศัตรูใกล้มือผู้แบกการจู่โจมมา—เขาย่อมขับไล่พวกนั้นออกไป จากโลกนี้ จากแดนอัคนิษฐา (Agniṣṭhā).
Padapatha (Word Analysis)ये । रू॒पाणि॑ । प्रति-मु॒ञ्चमा॑नाः । असु॑राः । सन्तः । स्व॒धया॑ । चर॑न्ति । परा॒-पुरः । नि॒-पुरः । ये । भर॑न्ति । अ॒ग्नि॒ष्टात् । लो॒कात् । प्र-णु॑दाति । अ॒स्मात् ।
Word by Wordप्रतिमुञ्चमानाःputting on / assuming (again and again) स्वधयाby their own power / by svadhā चरन्तिthey move / they act परापुरःfar away / at a distance भरन्तिthey bear / they carry अग्निष्टाल्लोकात्from the Agniṣṭhāla-world/region प्रणुदातिdrives forth / expels अस्मात्from this (place/one) 
Entities MentionedA
Asuras (as adversarial powers) Viniyoga (Ritual Application)