Rishi: Verify in Vājasaneyin anukramaṇī for VS 19.65.
Devata: Agni (as mediator to Pitṛs and Devas)
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī mixed cadence typical of VS Pitṛ passages (confirm by scan).
Samhita Patha (Devanagari)यो अ॒ग्निः क॑व्य॒वाह॑नः पि॒तॄन् यक्ष॑दृता॒वृध॑: । प्रेदु॑ ह॒व्यानि॑ वोचति दे॒वेभ्य॑श्च पि॒तृभ्य॒ आ
Transliterationyó agníḥ kavyavā́hanaḥ pitṝ́n yákṣad ṛtā́vṛdhaḥ | prédu havyā́ni vocati devébhyaś ca pitṛ́bhya ā́
Translationขอให้อัคนี ผู้ขนส่งเครื่องบูชาแด่บรรพชน (kavyavāhana) ผู้เพิ่มพูนฤตะ (ṛta: ระเบียบอันเที่ยงธรรมแห่งจักรวาล) จงบูชาบรรพชนโดยชอบตามพิธี; และขอให้ท่านประกาศเครื่องบูชาโดยพลัน ให้มุ่งมาสู่ที่นี้—แด่เทพทั้งหลาย และแด่บรรพชนทั้งหลายด้วย.
Padapatha (Word Analysis)यः । अग्निः । कव्य-वाहनः । पितॄन् । यक्षत् । ऋत-वृधः । प्र । इत् । उ । हव्यानि । वोचति । देवेभ्यः । च । पितृभ्यः । आ
Word by Wordकव्यवाहनःcarrier of the kavyas (funeral/ancestral offerings) पितॄन्the Fathers/ancestors यक्षत्may he worship/propitiate ऋतावृधःgrown/strengthened by ṛta (cosmic order) हव्यानिoblations (things to be offered) पितृभ्यःto/for the Fathers (ancestors) 
Entities MentionedP
Pitṛs (Fathers/Ancestors) Viniyoga (Ritual Application)