Rishi: Ṛgvedic provenance (vāja hymn material; seer per RV anukramaṇī).
Devata: Vāja / Vājapati (often Indra-associated).
Chandas: Triṣṭubh (ṛg-derived).
Samhita Patha (Devanagari)वाजो॑ नो अ॒द्य प्र सु॑वाति॒ दानं॒ वाजो॑ दे॒वाँ२ ऋ॒तुभि॑: कल्पयाति । वाजो॒ हि मा॒ सर्व॑वीरं ज॒जान॒ विश्वा॒ आशा॒ वाज॑पतिर्जयेयम्
Transliterationvā́jo no adyá prá suvāti dā́naṃ vā́jo devā́n ṛtúbhiḥ kalpayāti | vā́jo hí mā sárvavīraṃ jajā́na víśvā ā́śā vā́japatir jayeyam
Translationขอวาชะ (Vāja) ในวันนี้จงเร่งเร้าให้ทานแก่เรา; ขอวาชะจงจัดวางเหล่าเทพให้เป็นระเบียบตามฤดูกาล (ṛtu). เพราะวาชะได้ให้กำเนิดข้าพเจ้าให้เป็นผู้กล้าหาญครบถ้วน; ขอข้าพเจ้าในฐานะเจ้าแห่งวาชะ จงชนะและได้มาซึ่งความปรารถนาทั้งปวง.
Padapatha (Word Analysis)वाजः । नः । अद्य । प्र । सुवाति । दानम् । वाजः । देवान् । ऋतुभिः । कल्पयाति । वाजः । हि । मा । सर्ववीरम् । जजान । विश्वाः । आशाः । वाजपतिः । जयेयम् ।
Word by Wordवाजःstrength; prize; (personified) Vāja प्रforth; forward (intensifier) सुवातिimpels; sets in motion; brings forth वाजःVāja (strength/prize) ऋतुभिःwith the seasons; by seasons कल्पयातिarranges; fits; sets in order सर्ववीरम्possessing all heroes; rich in men/sons जजानhas begotten; has generated वाजपतिःlord of Vāja; lord of strength/prize जयेयम्may I win; may I conquer 
Viniyoga (Ritual Application)