ई॒दृक्षा॑स एता॒दृक्षा॑स ऊ॒ षु ण॑: स॒दृक्षा॑स॒: प्रति॑सदृक्षास॒ एत॑न । मि॒तास॑श्च॒ सम्मि॑तासो नो अ॒द्य सभ॑रसो मरुतो य॒ज्ञे अ॒स्मिन्
īdṛ́kṣāsa etā́dṛkṣāsa ū́ ṣú naḥ sadṛ́kṣāsaḥ práti-sadṛkṣāsa etána | mitā́saś ca sámmītāso no adyá sá-bharaso maruto yajñé asmín ||
ดังที่ท่านทั้งหลายเป็นอยู่ ฉันใด ก็จงเป็นฉันนั้น—และจงเป็นแก่เราทั้งหลายผู้มีลักษณะเดียวกัน ผู้สอดรับกัน: จงมานี่เถิด! โอ มารุต (Maruts) ผู้มีประมาณและมีประมาณอันดี ผู้รวบรวมพลังไว้ทั้งสิ้น จงสถิตอยู่วันนี้ในยัญญะ (yajña) นี้ของเรา.
ईदृक्-आसः । एतादृक्-आसः । ऊँ इति । सु । नः । सदृक्-आसः । प्रति-सदृक्षासः । एतन । मितासः च । सम्-मितासः । नः । अद्य । स-भरसः । मरुतः । यज्ञे । अस्मिन् ।