Rishi: Vājasaneyin transmission (Yājñavalkya lineage attribution)
Devata: Rudrāḥ (arboreal forms)
Chandas: Yajus-formula
Samhita Patha (Devanagari)ये वृ॒क्षेषु॑ श॒ष्पिञ्ज॑रा॒ नील॑ग्रीवा॒ विलो॑हिताः । तेषा॑ᳪ सहस्रयोज॒नेऽव॒ धन्वा॑नि तन्मसि
Transliterationyé vṛkṣéṣu śaṣpíñjarā nī́lagrīvā vilóhitāḥ | téṣāṃ sahasrayojané’vá dhánvāni tánmasi
Translationเหล่าผู้สถิตอยู่ตามต้นไม้ ผู้มีสีเหลืองน้ำตาล ผู้มีคอสีน้ำเงิน ผู้มีสีแดง; ขอท่านจงให้พวกเขาวางคันธนูของตนลง ณ ที่ห่างจากที่นี่หนึ่งพันโยชนะ.
Padapatha (Word Analysis)ये । वृ॒क्षेषु॑ । श॒ष्पिञ्ज॑राः । नील॑-ग्रीवाः । वि-लो॑हिताः । तेषा॑म् । स॒हस्र-यो॒ज॒ने । अव॒ । धन्वा॑नि । तत् । म॒सि ।
Word by Wordवृक्षेषुin/among the trees शष्पिञ्जराःyellowish-brown (grass/leaf-colored) सहस्रयोजनेat a distance of a thousand yojanas अवdown, away (as a preverb/particle) धन्वानिwildernesses/deserts (waste tracts) मसिyou measure / mete out Entities MentionedR
Rudra (as wielder of the bow) Viniyoga (Ritual Application)