Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 71

Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla Yajurveda transmission)
Devata: Agni / protective power (contextual; the imperative ‘tara’ is commonly addressed to Agni or a guardian deity)
Chandas: Mixed/irregular (Yajus-formula with ṛc-like cadence)

पर॑स्या॒ अधि॑ सं॒वतोऽव॑राँ२ अ॒भ्या त॑र । यत्रा॒हम॑स्मि॒ ताँ२ अ॑व

párasyā́ ádhi saṃvató’vá rān ábhyā̀ tara | yátrā́hám asmi tā́n áva

จากขอบเขตอันไกลยิ่งนั้น เหนือวงรอบแห่งปี (samvatsara) จงข้ามผ่านมายังที่นี้ ข้ามแดนเบื้องล่างทั้งหลาย; และ ณ ที่ซึ่งข้าพเจ้าอยู่ ขอท่านจงคุ้มครองสิ่งเหล่านั้น.

परस्याः । अधि । सं-वत॑ः । अवरान् । अभि-आ । तर । यत्र । अहम् । अस्मि । तान् । अव

परस्याःof the further/upper (one)
परस्याः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + -स्या (षष्ठी-एकवचन)
अधिupon, over
अधि:
Adhikaraṇa (उपरि/अधिष्ठान-भाव)
TypeIndeclinable
Rootअधि
संवताःof the year / of the cycle (of time)
संवताः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसंवत् (प्रातिपदिक)
अवरान्lower (ones), inferior (regions)
अवरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअवर (प्रातिपदिक)
अभिtowards, unto
अभि:
Karma/Adhikaraṇa (अभिमुखता/अभिगमन-भाव)
TypeIndeclinable
Rootअभि
hither, to
:
Karma/Adhikaraṇa (आगमन-भाव)
TypeIndeclinable
Root
तरcross over! pass beyond!
तर:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootतॄ (धातु) / तर (लोट्-आदेश)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयत्र
अहम्I
अहम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअहम्
अस्मिam
अस्मि:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अवdown, away; (as preverb) off/away
अव:
(क्रियाविशेषण/उपसर्गार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअव
A
Agni
S
Saṃvatsara (the Year) / Kāla (Time)
R
Rakṣohā power (warding force)