Rishi: Dadhyañc (as named in the mantra)
Devata: Agni
Chandas: Anuṣṭubh (approximate; two pādas with compact epithetic close)
Samhita Patha (Devanagari)तमु॑ त्वा द॒ध्यङ्ङृषि॑: पु॒त्र ई॑धे॒ अथ॑र्वणः । वृ॑त्र॒हणं॑ पुरन्द॒रम्
Transliterationtám u tvā dadhyáṅ-ṛ́ṣiḥ putrá ī́dhe átharvaṇaḥ | vṛ́tra-haṇaṃ puram-darám
Translationแท้จริงท่านนั้น ดัธยังจ์ (Dadhyañc) ฤษี ผู้เป็นบุตรของอถรรวัน เป็นผู้จุดให้ลุก—ผู้สังหารวฤตระ ผู้ทำลายป้อมปราการ.
Padapatha (Word Analysis)तम् । उ । त्वा । दध्यङ्-ऋषिः । पुत्रः । ईधे । अथर्वणः । वृत्र-हणम् । पुरम्-दरम् ।
Word by Wordउindeed / emphatic particle दध्यङ्ङृषिःthe sage Dadhyañc ईधेkindles / is kindled / is enkindled वृत्रहणम्the slayer of Vṛtra पुरन्दरम्the fort-destroyer (Purandara) Viniyoga (Ritual Application)