युद्धप्रस्थान-वर्णनम्
Departure to the Battlefield and the Śaiva Overlordship over the Devas
आवयोर्मिश्रयोस्तत्र कार्यमेकं न संभवेत् । इत्युक्त्वा सूकरतनुर्विष्णुस्तस्यादिमीयिवान्
āvayormiśrayostatra kāryamekaṃ na saṃbhavet | ityuktvā sūkaratanurviṣṇustasyādimīyivān
“หากเราทั้งสองปะปนกันอยู่ที่นั่น ย่อมไม่อาจเกิดผลอันแน่นอนเพียงหนึ่งได้” ครั้นกล่าวดังนี้ พระวิษณุทรงแปลงกายเป็นวราหะ แล้วเสด็จไปเพื่อวัด/เสาะหาเบื้องต้นของมัน
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Liṅgodbhava
It highlights that the Absolute (ultimately Shiva as Pati) is beyond ordinary grasp; even great deities must abandon rivalry and approach the mystery with humility, which is a prerequisite for true knowledge and liberation.
The act of trying to find the ‘beginning’ points to a Linga-like sign of the Infinite—worship shifts from competing claims to reverent contemplation of Shiva’s limitless nature, where the Saguna form guides the devotee toward the Nirguna truth.
A practical takeaway is dhyāna on Shiva’s infinitude while chanting the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—cultivating humility and steadiness; ritualistically, Linga-pūjā with focused japa aligns the mind away from ego-driven comparison.