Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

रुद्राक्ष-माहात्म्य

Rudrākṣa Māhātmya — The Greatness of Rudraksha

भूमौ गौडोद्भवांश्चक्रे रुद्रा क्षाञ्छिववल्लभान् । मथुरायामयोध्यायां लंकायां मलये तथा

bhūmau gauḍodbhavāṃścakre rudrā kṣāñchivavallabhān | mathurāyāmayodhyāyāṃ laṃkāyāṃ malaye tathā

บนแผ่นดิน เหล่ารุทรได้สร้างกษัตริย์ผู้กำเนิดจากแคว้นเกาฑะ อันเป็นที่รักของพระศิวะ; และเช่นเดียวกันในมถุรา อยุธยา ลังกา และแคว้นมลยะด้วย।

भूमौon the earth
भूमौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
गौड-उद्भवान्originating in Gauḍa
गौड-उद्भवान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगौड (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘गौडात् उद्भवः’ (gauḍa-origin)
चक्रेmade/created
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; ‘he made/created’
रुद्राक्षान्rudrākṣas
रुद्राक्षान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘रुद्रस्य अक्षाः’ (rudrākṣa beads/trees)
शिव-वल्लभान्beloved of Śiva
शिव-वल्लभान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘शिवस्य वल्लभाः’
मथुरायाम्in Mathurā
मथुरायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमथुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
अयोध्यायाम्in Ayodhyā
अयोध्यायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
लङ्कायाम्in Laṅkā
लङ्कायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
मलयेin Malaya (mountain/region)
मलये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: likewise)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Political-theological motif: Rudra’s gaṇas/Rudras establish Śiva-favoured rulers in key regions, implying dharmic stability under Śiva’s oversight.

Significance: Frames righteous kingship as sustained by Śiva’s grace; encourages devotees to see social order (sthiti) as under divine governance.

Role: nurturing

S
Shiva
R
Rudras

FAQs

It presents Śiva (as Pati) sustaining worldly order by empowering “Śiva-beloved” rulers through the Rudras, implying that devotion and dharma in leadership are instruments for harmony and spiritual upliftment.

Calling the rulers “Śiva-vallabha” points to Saguna Śiva’s grace operating within history—those aligned with Śiva through worship (including Liṅga-bhakti) become fit channels for dharmic protection and social stability.

A practical takeaway is to cultivate Śiva-anugraha through daily Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and simple Liṅga-pūjā, aligning one’s actions with dharma so that authority (outer or inner) becomes “Śiva-favoured.”