Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

रुद्राक्ष-माहात्म्य

Rudrākṣa Māhātmya — The Greatness of Rudraksha

शिवस्यातिप्रियौ ज्ञेयौ भस्मरुद्रा क्षधारिणौ । तद्धारणप्रभावद्धि भुक्तिर्मुक्तिर्न संशयः

śivasyātipriyau jñeyau bhasmarudrā kṣadhāriṇau | taddhāraṇaprabhāvaddhi bhuktirmuktirna saṃśayaḥ

พึงรู้ว่า การสวมภัสมะและรุดรाक्षะเป็นที่รักยิ่งของพระศิวะ ด้วยอานุภาพแห่งการสวมใส่นั้น ย่อมได้ทั้งภุกติและมุกติ—หาใช่มีข้อสงสัยไม่.

शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
अतिप्रियौvery dear (two)
अतिप्रियौ:
Vidheyavisheshana (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (अत्यन्तं प्रियौ), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), द्विवचन (dual)
ज्ञेयौshould be known
ज्ञेयौ:
Vidhi (विधि)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृत्य (gerundive: ‘to be known’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
भस्मरुद्राक्षधारिणौthe two wearers of ash and rudrākṣa
भस्मरुद्राक्षधारिणौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभस्म + रुद्राक्ष + धारिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (भस्म-रुद्राक्षे धारयतः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
तत्of that (i.e., of wearing it)
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
धारणप्रभावात्due to the power/effect of wearing
धारणप्रभावात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootधारण + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (धारणस्य प्रभावः), पुंलिङ्ग (masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
भुक्तिःenjoyment (worldly attainment)
भुक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Pratishedhya (प्रतिषेध्य)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva
R
Rudraksha
B
Bhasma

FAQs

The verse teaches that adopting Śiva’s sacred emblems—bhasma (Tripuṇḍra) and Rudrākṣa—purifies the devotee, strengthens Shaiva identity and discipline, and supports both dharmic prosperity (bhukti) and the highest aim of liberation (mukti) through Śiva’s grace.

Bhasma and Rudrākṣa are classic marks of Saguna Śiva-bhakti and are commonly worn while performing Liṅga-pūjā, japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and other Shaiva observances, signaling surrender to Pati (Śiva) and readiness for His anugraha (grace).

Wear Rudrākṣa and apply bhasma as Tripuṇḍra with devotion, ideally alongside daily Liṅga-worship and Pañcākṣarī japa, treating these as aids to purity, steadiness of mind, and remembrance of Śiva.