Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

रुद्राक्ष-माहात्म्य

Rudrākṣa Māhātmya — The Greatness of Rudraksha

एवमाज्ञापयामास कालोपि निजकिण्करान् । तथेति मत्त्वा ते सर्वे तूष्णीमासन्सुविस्मिताः

evamājñāpayāmāsa kālopi nijakiṇkarān | tatheti mattvā te sarve tūṣṇīmāsansuvismitāḥ

ดังนี้กาละก็สั่งบ่าวของตน เมื่อคิดว่า “เป็นเช่นนั้นเถิด” พวกเขาทั้งหมดก็นิ่งเงียบด้วยความพิศวงยิ่ง

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
ājñāpayāmāsacommanded
ājñāpayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā+√jñā (धातु) causative (णिच्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative): ‘commanded/ordered’
kālaḥKāla (Time/Death)
kālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
nija-kiṅkarānhis own servants
nija-kiṅkarān:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootnija (प्रातिपदिक) + kiṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारयः (निजाः कीङ्कराः)
tathāso
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (so, in that manner)
itithus (saying)
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-निपात (quotative particle)
matvāhaving thought
matvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): having thought/considered
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
tūṣṇīmsilently
tūṣṇīm:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūṣṇīm (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: silently)
āsanwere/remained
āsan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
su-vismitāḥvery astonished
su-vismitāḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + vismita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (सुष्ठु विस्मिताः)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahākāla

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Mahākāla as the Lord of Time who subdues death; the verse’s Kāla motif resonates with Ujjayinī’s Mahākāleśvara where Time/Death is mastered by Śiva.

Significance: Darśana is sought for fearlessness before death and the pacification of kāla-doṣa; devotion to Mahākāla is held to grant protection and inner steadiness.

Cosmic Event: Kāla (Death/Time) is shown as subordinate to Śiva’s ordinance—an implicit cosmic hierarchy rather than a calendrical event.

K
Kala

FAQs

It highlights that even Kāla (the force of time and death) functions as an instrument within the higher divine order; astonished silence suggests the supremacy of Shiva-tattva over fear and fate.

In Linga/Saguna worship, the devotee approaches the Lord as the sovereign who governs all powers, including Kāla; this verse supports the Purāṇic theme that refuge in Shiva transcends death’s authority.

Cultivate fearlessness through japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and steady remembrance of Shiva as Kāla-kāla (the Lord beyond Time), especially during Mahashivratri observances.