Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

रुद्राक्ष-माहात्म्य

Rudrākṣa Māhātmya — The Greatness of Rudraksha

आदावामलकात्स्वतो लघुतरा रुग्णास्ततः कंटकैः संदष्टाः कृमिभिस्तनूपकरणच्छिद्रे ण हीनास्तथा । धार्या नैव शुभेप्सुभिश्चणकवद्रुद्रा क्षमप्यंततो रुद्रा क्षोमम लिंगमंगलमुमे सूक्ष्मं प्रशस्तं सदा

ādāvāmalakātsvato laghutarā rugṇāstataḥ kaṃṭakaiḥ saṃdaṣṭāḥ kṛmibhistanūpakaraṇacchidre ṇa hīnāstathā | dhāryā naiva śubhepsubhiścaṇakavadrudrā kṣamapyaṃtato rudrā kṣomama liṃgamaṃgalamume sūkṣmaṃ praśastaṃ sadā

ข้าแต่ อุมา รุทรाक्षะที่แต่แรกเบาเกินไปโดยธรรมชาติ ต่อมาปรากฏว่ามีตำหนิ เจ็บช้ำ ถูกหนามทิ่ม ถูกหนอนกัดกิน หรือพร่องเพราะรูที่ทำด้วยเครื่องมือ—ผู้แสวงมงคลไม่พึงทรงแม้เพียงดุจเมล็ดถั่ว แต่รุทรाक्षะที่สมบูรณ์ ไร้โทษ ละเอียดและได้รูป ย่อมได้รับสรรเสริญเสมอว่าเป็นมงคลแก่การบูชาศิวลึงค์

आदौat first
आदौ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदौ (अव्यय; आदि-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक/क्रमवाचक (adverb: at first)
आमलकात्from the āmalaka (emblic myrobalan)
आमलकात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootआमलक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; English: ablative singular
स्वतःby itself
स्वतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्वार्थक (by itself)
लघुतराःlighter (ones)
लघुतराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलघु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative) ‘lighter’; English: feminine nominative plural
रुग्णाःdamaged, diseased
रुग्णाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुग्ण (कृदन्त; √रुज् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-भूतकृदन्त ‘damaged/afflicted’; English: feminine nominative plural
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)
कण्टकैःby thorns
कण्टकैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकण्टक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; English: instrumental plural
संदष्टाःbitten
संदष्टाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंदष्ट (कृदन्त; √दंश् धातु, सम्-उपसर्ग)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-भूतकृदन्त ‘bitten’; English: feminine nominative plural
कृमिभिःby worms
कृमिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकृमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; English: instrumental plural
तनूपकरणच्छिद्रेणthrough a hole in the body/implement
तनूपकरणच्छिद्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतनु-उपकरण-छिद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष: तनु (body) + उपकरण (instrument/means) + छिद्र (hole) = ‘hole in the bodily instrument’; English: instrumental singular
हीनाःdeficient, lacking
हीनाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहीन (कृदन्त; √हा धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-भूतकृदन्त ‘deprived/defective’; English: feminine nominative plural
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘also/likewise’
धार्याःto be worn
धार्याः:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootधार्य (कृदन्त; √धृ धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; यत्-प्रत्ययान्त (gerundive) ‘to be worn’; English: feminine nominative plural
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
एवindeed/at all
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
शुभेप्सुभिःby those seeking auspiciousness
शुभेप्सुभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशुभ-ईप्सु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष: शुभ (auspicious) + ईप्सु (desiring) = ‘desirers of auspiciousness’; English: instrumental plural
चणकवत्like a chickpea
चणकवत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचणकवत् (अव्यय; चणक-प्रातिपदिक + वत्)
Formअव्यय; उपमानवाचक (simile adverb: like a chickpea)
रुद्राक्षम्Rudrākṣa (bead)
रुद्राक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्राक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; English: neuter nom/acc sg
अपिalso/even
अपि:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
अन्ततःin the end
अन्ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय; परिणाम/अवसानवाचक (finally)
रुद्राक्ष-क्षौमम्Rudrākṣa-linen (linen thread/cloth)
रुद्राक्ष-क्षौमम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्राक्ष-क्षौम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष: रुद्राक्ष (Rudrākṣa) + क्षौम (linen) (i.e., linen thread/garment associated with Rudrākṣa); English: neuter nom/acc sg
लिङ्ग-मङ्गलम्auspicious emblem/sign
लिङ्ग-मङ्गलम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग-मङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष: लिङ्ग (sign/emblem) + मङ्गल (auspicious) = ‘auspicious emblem’; English: neuter nom/acc sg
उमेO Umā
उमे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन; English: vocative singular
सूक्ष्मम्subtle, fine
सूक्ष्मम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; English: neuter nom/acc sg
प्रशस्तम्commended, approved
प्रशस्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रशस्त (कृदन्त; √शंस् धातु, प्र-उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-भूतकृदन्त ‘praised/approved’; English: neuter nom/acc sg
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक (always)

Suta Goswami (narrating Shiva’s worship-instructions to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Defines standards of purity/wholeness for sacred implements used in Liṅga-oriented devotion; reinforces that auspiciousness (maṅgala) depends on śuddha-upakaraṇa and right intent.

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that outer ritual purity supports inner steadiness: defective Rudrākṣa is avoided so the devotee’s worship remains sattvic, orderly, and aligned with Śiva’s auspicious presence in Liṅga-arcana.

The verse frames Rudrākṣa as an accessory of Saguna Śiva devotion—supporting Liṅga worship—while insisting that only sound, well-formed beads are fit for sacred use in pūjā and daily practice.

Use only intact, clean, well-formed Rudrākṣa for wearing or japa during Śiva-pūjā; avoid beads that are worm-eaten, thorn-damaged, overly light/defective, or artificially weakened by improper drilling.