Shloka 39

तत्र किंचित्प्रवक्ष्यामि कृत्स्नं वक्तुं न शक्यते । यज्ज्ञात्वा तत्क्षणाल्लोकश्चित्तशुद्धिमवाप्नुयात्

tatra kiṃcitpravakṣyāmi kṛtsnaṃ vaktuṃ na śakyate | yajjñātvā tatkṣaṇāllokaścittaśuddhimavāpnuyāt

ในเรื่องนี้เราจะกล่าวเพียงเล็กน้อย เพราะไม่อาจกล่าวได้ครบถ้วน ผู้ใดรู้สิ่งนี้ย่อมบรรลุความบริสุทธิ์แห่งจิตในทันที

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb: ‘there’)
किंचित्something; a little
किंचित्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिंचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (indefinite pronoun ‘something/a little’)
प्रवक्ष्यामिI shall explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलृट्-लकार (Simple Future); उत्तमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
कृत्स्नम्entire; complete
कृत्स्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; विशेषण (qualifying implied ‘all/entire [thing]’)
वक्तुम्to say (fully)
वक्तुम्:
Prayojana/Artha (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); ‘to speak/tell’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
शक्यतेis possible
शक्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: ‘is possible’)
यत्which (that)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun: ‘which/that’)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund); ‘having known’
तत्at that
तत्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; विशेषण (demonstrative: ‘that’)
क्षणात्from (that) moment
क्षणात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी एकवचन (ablative: ‘from/in a moment’)
लोकःa person; the world (people)
लोकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
चित्तशुद्धिम्purity of mind
चित्तशुद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक) + शुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (चित्तस्य शुद्धिः)
अवाप्नुयात्would attain
अवाप्नुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) + अव (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: No site narrative; the verse emphasizes immediate citta-śuddhi through knowing (jñāna) even a portion of the teaching—typical of śāstra-māhātmya sections.

Significance: Promises instant mental purification (citta-śuddhi), a key prerequisite in Siddhānta for bhakti, mantra, and eventual pāśa-kṣaya through Śiva’s grace.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-tattva is immeasurable, yet even a concise, essential understanding of it can immediately produce chitta-śuddhi (inner purification), which is foundational for bhakti and liberation in the Shaiva path.

The verse supports the Shiva Purana’s method: since the full reality of Shiva cannot be exhaustively described, the seeker approaches through accessible teachings and Saguna supports like Linga-worship, which steady the mind and lead to inner purity and deeper realization.

The implied takeaway is to pursue concise, essential Shiva-upadesha with focused practice—regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and contemplative listening (śravaṇa) that directly purifies the mind.