Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

शिवपुराण-प्रशंसा (Praise of the Śiva Purāṇa) / Śivapurāṇa Māhātmya

अधीतेषु च शास्त्रेषु वेदेषु व्याकृतेषु च । यत्फलं दुर्लभं लोके तत्फलं तस्य संभवेत्

adhīteṣu ca śāstreṣu vedeṣu vyākṛteṣu ca | yatphalaṃ durlabhaṃ loke tatphalaṃ tasya saṃbhavet

ด้วยการศึกษาศาสตรและพระเวท และชำนาญในคำสอนที่อธิบายแจกแจงแล้ว ผู้นั้นย่อมได้ผลอันหาได้ยากยิ่งในโลกนี้

अधीतेषुin (things) studied
अधीतेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeVerb
Rootअधि + इ (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle) ‘अधीत’ (studied) ; सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; Locative plural (in/among those studied)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
शास्त्रेषुin the treatises
शास्त्रेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; Locative plural
वेदेषुin the Vedas
वेदेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; Locative plural
व्याकृतेषुin (things) expounded/analysed
व्याकृतेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeVerb
Rootवि + आ + कृ (धातु)
Formकृदन्त-क्त (PPP) ‘व्याकृत’ (analyzed/expounded); सप्तमी, बहुवचन; Locative plural
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
यत्which
यत्:
विशेष्य-सम्बन्ध (Relative correlating)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
दुर्लभम्rare/difficult to obtain
दुर्लभम्:
कर्तृपूरक (Subject complement)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग) + लभ (धातु)
Formकृदन्त-खल्/नञ्-समासवत् विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective ‘hard to obtain’
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular
तत्that
तत्:
विशेष्य-सम्बन्ध (Correlative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; correlative pronoun
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यfor him/of him
तस्य:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Recipient/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; Genitive singular
सम्भवेत्may occur/be possible
सम्भवेत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootसम् + भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘may arise/occur’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Frames śāstra-adhyayana as a rare human attainment; in Śaiva Siddhānta, right knowledge (jñāna) ripens the soul (paśu) toward Śiva’s grace (anugraha).

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that genuine scriptural learning—understood and internalized—yields a rare spiritual fruit in worldly life: the rise of higher wisdom that supports liberation and devotion to Shiva (Pati) over bondage (pāśa).

In the Vidyeshvara context, study is not mere scholarship; it matures into right understanding that culminates in Shiva-upāsanā—especially Linga worship—where knowledge becomes devotion and devotion becomes a means to grace.

Regular svādhyāya (sacred study) paired with japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) is implied as the practical takeaway—turning learned meaning into steady remembrance of Shiva.