Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

वेदादौ च प्रयोज्यं स्याद्वंदने संध्ययोरपि । नवकौटिजपाञ्जप्त्वा संशुद्धः पुरुषो भवेत्

vedādau ca prayojyaṃ syādvaṃdane saṃdhyayorapi | navakauṭijapāñjaptvā saṃśuddhaḥ puruṣo bhavet

ควรใช้บทนี้ในตอนต้นแห่งการสวดพระเวท และในการบูชาวันทะนาในสันธยา ๒ เวลา คือยามรุ่งอรุณและยามสนธยา เมื่อทำชปะครบเก้าโกฏิแล้ว บุคคลย่อมบริสุทธิ์ผ่องใส

वेदादौat the beginning of the Veda
वेदादौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘वेदः आदिः यस्मिन्’ (at the beginning of the Veda)
and
:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
प्रयोज्यम्to be employed
प्रयोज्यम्:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/Predicative)
TypeAdjective
Rootप्र + युज् (धातु) + य (प्रत्यय) → प्रयोज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be employed/used)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वंदनेin salutation/worship
वंदने:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
संध्ययोःat the two twilight times (morning & evening)
संध्ययोः:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (6th/7th Gen/Loc), द्विवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle: also/even)
नवकौटिजपान्nine crores of japa-repetitions
नवकौटिजपान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनव (संख्या-प्रातिपदिक) + कौटि (प्रातिपदिक) + जप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘नव-कौटि-जप’ (nine crores of recitations)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/preceding action)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having recited’
संशुद्धःpurified
संशुद्धः:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/Predicative)
TypeAdjective
Rootसम् + शुध् (धातु) + क्त → संशुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त
पुरुषःa person
पुरुषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that disciplined mantra-japa—especially aligned with Vedic study and daily Sandhyā devotion—purifies the soul (paśu) and prepares it to receive Shiva’s grace (Pati), loosening the bonds (pāśa) of impurity.

By prescribing mantra use in daily worship and Sandhyā, it supports Saguna Shiva-upāsanā: the devotee approaches Shiva through audible japa and reverential vandana, which naturally integrates with Linga worship as a daily discipline.

Regular mantra-japa at dawn and dusk (Sandhyā times), and beginning sacred recitations with Shiva-mantra remembrance; the verse emphasizes sustained, high-count japa as a purifier.