Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

पुनश्च शतलक्षेण रुद्र स्य पदमाप्नुयात् । पुनश्च शतलक्षेण ऐश्वर्यं पदमाप्नुयात्

punaśca śatalakṣeṇa rudra sya padamāpnuyāt | punaśca śatalakṣeṇa aiśvaryaṃ padamāpnuyāt

แล้วอีก เมื่อทำครบหนึ่งแสนครั้ง ย่อมบรรลุรुदรบท และอีกหนึ่งแสนครั้ง ย่อมบรรลุไอศวรรยบท คือฐานะแห่งอำนาจและความเป็นใหญ่ทิพย์

पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
शतलक्षेणby a hundred lakhs (ten million)
शतलक्षेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशत-लक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular); द्विगु-समास (numerical compound)
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (singular)
पदम्state/abode/position
पदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
शतलक्षेणby a hundred lakhs
शतलक्षेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशत-लक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (singular); द्विगु-समास
ऐश्वर्यम्lordship/sovereignty
ऐश्वर्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Mahākāla of Ujjayinī is celebrated as the Lord of Time; the verse’s ‘Rudra-pada’ and ‘aiśvarya-pada’ align with Rudra’s sovereign power and time-transcending mastery in Mahākāla traditions.

Significance: Worship is sought for overcoming fear of death/time and for attaining steadiness and lordly spiritual power under Śiva’s protection.

Type: panchakshara

S
Shiva

FAQs

It teaches graded spiritual attainment through disciplined repetition (japa) and devotion: sustained practice culminates in Rudra-pada (nearness/likeness to Rudra) and, by further completion, the state of aiśvarya—Shiva-bestowed spiritual sovereignty rather than mere worldly power.

In the Vidyeshvara context, worship is typically Saguna—approaching Shiva through Linga, mantra, and ritual purity—where repeated, counted practice becomes a vehicle for Shiva’s grace, transforming the devotee toward Rudra-nature and culminating in higher realization.

A laksha-based count of mantra japa (commonly connected with the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), undertaken with steady devotion; such counted repetition is a standard Shaiva sadhana often paired with Linga-puja, rudraksha, and bhasma observances.