Shloka 81

अशक्तस्त्वेककाले वा सूर्याग्नी च यथाविधि । तंडुलं धान्यमाज्यं वा फलं कंदं हविस्तथा

aśaktastvekakāle vā sūryāgnī ca yathāvidhi | taṃḍulaṃ dhānyamājyaṃ vā phalaṃ kaṃdaṃ havistathā

แต่หากผู้ใดไม่สามารถทำได้ครบถ้วน ก็อาจทำเพียงครั้งเดียว (ในหนึ่งวัน) ได้ ตามแบบพิธี โดยมีพระสุริยะและอัคนีเป็นสักขี แล้วถวายข้าวสาร ธัญพืชอื่น เนยใส หรือผลไม้และหัวเผือกหัวมัน สิ่งเหล่านี้ก็เป็นหวิส (เครื่องบูชา) ได้เช่นกัน

अशक्तःunable
अशक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअशक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तुbut/however
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
एककालेat one time (only)
एककाले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (‘एकः कालः’/‘एकस्मिन् काले’)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive)
सूर्याग्नीthe Sun and Fire (as deities/rites)
सूर्याग्नी:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; द्वन्द्वसमास (‘सूर्यश्च अग्निश्च’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
यथाविधिaccording to the prescribed method
यथाविधि:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्यय (adverb) ‘according to rule’
तण्डुलम्rice grains
तण्डुलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतण्डुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धान्यम्grain
धान्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आज्यम्ghee
आज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive)
फलम्fruit
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कन्दम्tuber/root
कन्दम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हविःoblation
हविः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/तुल्यार्थ (adverb)

Suta Goswami (narrating Shiva’s ritual teaching to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī’s teaching tradition repeatedly stresses accessibility: even simplified offerings, done with śraddhā and rule-consciousness, are accepted by the Lord of Kāśī; this verse codifies ‘capacity-based’ performance (yathāśakti) while keeping witnesses (Sūrya-Agni) and vidhi intact.

Significance: Encourages pilgrims/householders to maintain continuity of worship even with limited means; sustains merit and Śiva’s favor through sincere minimal offerings.

Offering: naivedya

S
Shiva
S
Surya
A
Agni

FAQs

It teaches that Śiva accepts devotion (bhakti) even when one lacks capacity for elaborate rites; sincerity and adherence to dharma matter more than external abundance.

It supports accessible Saguna worship: even simple havis—rice, grains, ghee, fruits, or roots—can be offered with proper intention, acknowledging Śiva through sacred witnesses like Agni and Sūrya.

Perform a simplified offering once daily if needed—offer basic, pure items as havis with reverence; accompany it with Śiva-smaraṇa and, where customary, japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”).