Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Sadācāra–Varṇa-lakṣaṇa and Prātaḥkṛtya

Right Conduct, Social Typologies, and Morning Purification

एवं रूपांश्च वै देवांस्तर्पयेदर्थसिद्धये । ब्रह्मार्पणं ततः कृत्वा शुद्धाचमनमाचरेत्

evaṃ rūpāṃśca vai devāṃstarpayedarthasiddhaye | brahmārpaṇaṃ tataḥ kṛtvā śuddhācamanamācaret

ดังนี้ตามรูปแบบที่กำหนด พึงถวายตัรปณะ (น้ำบูชาสนอง) แด่เหล่าเทพเพื่อให้สำเร็จตามประสงค์ แล้วกระทำให้เป็น “พรหมารปณะ” จากนั้นพึงทำอาจมนะอันบริสุทธิ์

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
रूपान्forms
रूपान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (as 'रूपाणि' → sandhi/metrical 'रूपान्' in some recensions); कर्मपद
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
देवान्the gods
देवान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तर्पयेत्should satisfy/offer libations to
तर्पयेत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रत्यय (causative sense) 'तर्पयति' = satisfies/offers libation
अर्थ-सिद्धयेfor the attainment of the desired result
अर्थ-सिद्धये:
सम्प्रदान (Sampradāna/Dative of purpose)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (purpose-related); स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; 'अर्थस्य सिद्धिः' → 'अर्थसिद्धिः'
ब्रह्म-अर्पणम्offering to Brahman
ब्रह्म-अर्पणम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + अर्पण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'ब्रह्मणः अर्पणम्' (offering to Brahman)
ततःthereafter
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरवाचक (then/thereafter)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Gerundial subordinate action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); 'having done'
शुद्ध-आचमनम्pure sipping (ācamana)
शुद्ध-आचमनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + आचमन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'शुद्धं आचमनम्'
आचरेत्should perform
आचरेत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating the prescribed procedure of Śiva-worship as taught in the Vidyeśvarasaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

D
Devas
B
Brahman

FAQs

It teaches that ritual acts like tarpaṇa should be done with a higher intention—dedicating the action to the Supreme (brahmārpaṇa)—and completed with purification (ācamana), aligning outer worship with inner Shaiva discipline.

In Linga/Saguna-Śiva worship, auxiliary rites (devatā-tarpaṇa, purification) support the main Śiva-upāsanā by removing obstacles and establishing śuddhi; the brahmārpaṇa attitude ensures the worship culminates in devotion to the Supreme Lord beyond mere ritualism.

Perform devatā-tarpaṇa as prescribed, then do śuddhācamanam for purity, and mentally dedicate the entire rite as brahmārpaṇa—offering the fruits and the doership to the Supreme while continuing Śiva-pūjā/mantra-japa.