योगाचार्यरूपेण शर्वावताराः (Śarva’s manifestations as Yoga-Teachers)
समुन्मथितसंसारविषवृक्षांकुरोद्गमाः । प्रयातुमेव सन्नद्धाः परं शिवपुरं प्रति
samunmathitasaṃsāraviṣavṛkṣāṃkurodgamāḥ | prayātumeva sannaddhāḥ paraṃ śivapuraṃ prati
เมื่อถอนรากถอนโคนหน่ออ่อนที่งอกขึ้นจากต้นไม้พิษคือสังสารวัฏแล้ว พวกเขาก็พร้อมสรรพจะออกเดินทาง—มุ่งสู่ศิวปุระอันสูงสุด
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Mahādeva
Significance: Frames liberation as ‘going to Śiva’s abode’ after the eradication of saṃsāric seeds—an image of pāśa-kṣaya culminating in Śiva’s grace.
Role: liberating
The verse presents saṃsāra as a “poison-tree” whose recurring sprouts are desires and karmic tendencies; liberation is depicted as decisively uprooting these and moving toward Śiva as Pati—the supreme refuge and goal.
Turning away from the “poison-tree” of saṃsāra is supported by steadfast Śiva-upāsanā; in practice, devotees fix the mind on Saguna Śiva through Linga worship, which purifies the pashu (bound soul) and leads it toward the supreme Śiva-abode.
A clear takeaway is disciplined detachment and one-pointed Shiva remembrance—commonly expressed as japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) alongside regular Linga pūjā, supported by yogic restraint of desire.