Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 1

स्कन्दसरः (Skandasara) — तीर्थवर्णनम् / Description of the Skandasara Sacred Lake

सूत उवाच । तत्र स्कंदसरो नाम सरस्सागरसन्निभम् । अमृतस्वादुशिशिरस्वच्छा गाधलघूदकम्

sūta uvāca | tatra skaṃdasaro nāma sarassāgarasannibham | amṛtasvāduśiśirasvacchā gādhalaghūdakam

สูตกล่าวว่า “ที่นั่นมีสระชื่อสกันทสรัส กว้างใหญ่ดุจมหาสมุทร น้ำมีรสหวานดุจอมฤต เย็นใส บริสุทธิ์ ลึก และยังไหลอย่างอ่อนโยน”

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb: 'there')
skanda-saraḥthe lake named Skanda-saras
skanda-saraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootskanda (प्रातिपदिक) + saras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive: 'lake of Skanda')
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनाम-शब्दः अव्ययवत् (indeclinable usage meaning 'by name/called')
sarasa lake
saras:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); apposition to skanda-saraḥ
sāgara-sannibhamresembling the ocean
sāgara-sannibham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāgara (प्रातिपदिक) + sannibha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc 1st/2nd), एकवचन (Singular); उपमान-तत्पुरुष ('like the ocean')
amṛta-svādu-śiśira-svacchamnectar-sweet, cool, and clear
amṛta-svādu-śiśira-svaccham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootamṛta (प्रातिपदिक) + svādu (प्रातिपदिक) + śiśira (प्रातिपदिक) + svaccha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc 1st/2nd), एकवचन (Singular); बहुपद-कर्मधारय (co-ordinate descriptive: 'nectar-sweet, cool, clear')
gādha-laghu-udakam(having) deep yet light water
gādha-laghu-udakam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgādha (प्रातिपदिक) + laghu (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc 1st/2nd), एकवचन (Singular); कर्मधारय ('deep and light water')

Suta Goswami

Sthala Purana: Skanda-saras is introduced as a sacred lake near Kumāraśikhara on Meru; its extraordinary qualities (nectar-sweet, cool, crystal-clear) mark it as a tīrtha prepared by divine order for purification and auspicious encounters.

Significance: Tīrtha-māhātmya by description: such waters signify inner purification (mala-kṣaya) and readiness for anugraha; bathing/approach to such a lake is a classic purāṇic prelude to revelation.

Role: nurturing

S
Skanda

FAQs

By describing Skanda-saras as ocean-like and nectar-sweet, the Purana signals a tīrtha whose purity and depth symbolize inner purification—clarity (svacchatā) and coolness (śītala-śānti) that support Shaiva inwardness and devotion.

In Shaiva narrative settings, such sacred waters commonly frame temple worship and linga-upāsanā: the tīrtha’s ‘clear and cool’ qualities mirror the sattvic preparation expected before approaching Saguna Shiva through abhiṣeka, japa, and pūjā.

The verse most directly suggests tīrtha-snān (ritual bathing) and mental purification before worship—followed by calm japa such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) in a serene, steady mind.