Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 64

शिवशक्त्यैक्य-तत्त्वविचारः / Inquiry into the Unity of Śiva and Śakti

Para–Apara Ontology

समुद्रो भगवानीशो वेला शैलेन्द्रकन्यका । वृक्षो वृषध्वजो देवो लता विश्वेश्वरप्रिया

samudro bhagavānīśo velā śailendrakanyakā | vṛkṣo vṛṣadhvajo devo latā viśveśvarapriyā

มหาสมุทรคือพระภควานอีศะ (พระศิวะ); ชายฝั่งคือธิดาแห่งเจ้าแห่งขุนเขา (ปารวตี). ต้นไม้คือเทพวฤษภธวชะ ผู้มีธงเป็นโค (พระศิวะ); เถาวัลย์คือผู้เป็นที่รักของวิศเวศวร (ปารวตี).

समुद्रःocean
समुद्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समनाधिकरण
ईशःthe Lord
ईशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समनाधिकरण
वेलाshore; boundary; tide-line
वेला:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवेला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शैलेन्द्रकन्यकाdaughter of the lord of mountains
शैलेन्द्रकन्यका:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशैलेन्द्र + कन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शैलेन्द्रस्य कन्यका)
वृक्षःtree
वृक्षः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वृषध्वजःhe whose banner bears the bull (Śiva)
वृषध्वजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवृष + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ (वृषः ध्वजः यस्य)
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समनाधिकरण
लताcreeper; vine
लता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विश्वेश्वरप्रियाbeloved of the Lord of the universe
विश्वेश्वरप्रिया:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविश्वेश्वर + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विश्वेश्वरस्य प्रिया)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: By identifying Viśveśvara as the Lord beloved of the Goddess, the verse resonates with Kāśī’s Viśvanātha theology: Śiva as Lord of the universe, with Śakti as His inseparable power; Kāśī is upheld as the kṣetra where liberation is granted by Śiva’s grace.

Significance: Darśana of Viśvanātha is held to bestow viśveśvaratva-bhāva (sense of the Lord’s all-pervasion) and, in Kāśī tradition, to support liberation through Śiva’s anugraha.

Shakti Form: Parvati

Role: creative

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches a Shaiva vision of immanence: the world’s great forms (ocean, shore, tree, vine) can be contemplated as Śiva (Pati) and Śakti, turning ordinary perception into devotion and inward purification.

By identifying visible nature with Śiva, it supports Saguna-upāsanā: the devotee trains the mind to recognize Śiva everywhere, which culminates in focused worship of the Liṅga as the supreme, concentrated emblem of that all-pervading Lord.

A simple dhyāna is implied: while viewing the sea, trees, and creeping vines, repeat the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and mentally offer them to Śiva, cultivating constant smaraṇa (remembrance) and bhakti.