Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 1

ध्यानप्रकारनिर्णयः / Determination of the Modes of Meditation

on Śrīkaṇṭha-Śiva

उपमन्युरुवाच । श्रीकंठनाथं स्मरतां सद्यः सर्वार्थसिद्धयः । प्रसिध्यंतीति मत्वैके तं वै ध्यायंति योगिनः

upamanyuruvāca | śrīkaṃṭhanāthaṃ smaratāṃ sadyaḥ sarvārthasiddhayaḥ | prasidhyaṃtīti matvaike taṃ vai dhyāyaṃti yoginaḥ

อุปมันยุกล่าวว่า “ผู้ใดระลึกถึงศรีกัณฐนาถะ เป้าหมายทั้งปวงย่อมสำเร็จฉับพลัน ครั้นรู้ดังนี้ เหล่าโยคีจึงเพ่งฌานแต่พระองค์เดียว”

उपमन्युःUpamanyu
उपमन्युः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपमन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद (Active), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
श्रीकण्ठनाथम्Śrīkaṇṭha’s Lord (Śiva)
श्रीकण्ठनाथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रीकण्ठ (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘श्रीकण्ठस्य नाथः’ (Lord of Śrīkaṇṭha)
स्मरताम्of those who remember
स्मरताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle) ‘स्मरत्’ + षष्ठी-बहुवचन (Genitive plural): ‘स्मरताम्’ = of those remembering
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb)
सर्वार्थसिद्धयःaccomplishments of all aims
सर्वार्थसिद्धयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: ‘सर्वेषाम् अर्थानाम् सिद्धयः’ (successes of all aims)
प्रसिध्यन्तिare attained/become manifest
प्रसिध्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सिध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद (Active), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
मत्वाhaving thought
मत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund): ‘having thought/considered’
एकेsome (persons)
एके:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); ‘some (people)’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ (emphatic/indeed)
ध्यायन्तिmeditate upon
ध्यायन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद (Active), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
योगिनःyogins
योगिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Sage Upamanyu

Tattva Level: pati

Shiva Form: Nīlakaṇṭha

Sthala Purana: Though not naming a jyotirliṅga, the epithet Śrīkaṇṭha/Nīlakaṇṭha evokes the halāhala episode: Śiva drinks the poison to protect the worlds, becoming the blue-throated Lord—an archetype of compassionate sovereignty (pati).

Significance: Smaraṇa (remembrance) of Śrīkaṇṭha is taught as a direct means to sarvārtha-siddhi, culminating in mokṣa through Śiva’s grace.

Type: stotra

Role: liberating

Cosmic Event: Implied mythic backdrop: samudra-manthana halāhala episode (world-protecting act).

S
Shiva

FAQs

It declares Śiva as Pati (the Supreme Lord) who grants sarvārtha-siddhi—worldly well-being and the highest good—through smaraṇa (remembrance) and dhyāna (meditation), culminating in liberation.

The verse supports Saguna upāsanā: yogins fix the mind on Śrīkaṇṭhanātha as a concrete divine focus. In practice this aligns with meditating on Śiva’s form or on the Śiva-liṅga as His manifest presence leading the mind toward the supreme reality.

The direct practice is Śiva-smaraṇa and dhyāna—steady contemplation of Śiva (often supported by japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and traditional Śaiva aids like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa to stabilize devotion and concentration).