Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 42

अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas

विज्ञानसिद्धयश्चैव सर्वा एवौपसर्गिकाः । निरोद्धव्या प्रयत्नेन वर्राग्येण परेण तु

vijñānasiddhayaścaiva sarvā evaupasargikāḥ | niroddhavyā prayatnena varrāgyeṇa pareṇa tu

สรรพสิทธิ์ที่เกิดจากญาณแห่งโยคะนั้น แท้จริงเป็นเพียงอุปสรรคทั้งสิ้น เพราะฉะนั้นพึงระงับไว้ด้วยความเพียรอย่างจริงจัง โดยเฉพาะด้วยไวรากยะอันสูงสุด เพื่อดำรงมั่นในหนทางสู่อานุเคราะห์แห่งพระศิวะอันให้ความหลุดพ้น

vijñāna-siddhayaḥpowers/accomplishments of (yogic) knowledge
vijñāna-siddhayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvijñāna (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: विज्ञानस्य सिद्धयः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed/only
eva:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
sarvāḥall
sarvāḥ:
Visheshaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'सिद्धयः' इति विशेष्यस्य विशेषणम्
evaindeed
eva:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
aupasargikāḥarising from upasargas/obstacles (incidental)
aupasargikāḥ:
Visheshaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaupasargika (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'सिद्धयः' इति विशेष्यस्य विशेषणम्
niroddhavyāḥshould be restrained
niroddhavyāḥ:
Vidhi (विधि/obligation)
TypeVerb
Rootni-rudh (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (Gerundive/Obligative), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि भावः—'निरोध्याः/निरोद्धव्याः' = to be restrained
prayatnenaby effort
prayatnena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootprayatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
vairāgyeṇaby dispassion
vairāgyeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvairāgya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
pareṇasupreme/greater
pareṇa:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; 'vairāgyeṇa' इति विशेष्यस्य विशेषणम्
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (adversative/contrast particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It warns that even refined yogic “successes” can become subtle bondage (pāśa) by feeding ego and distraction; the seeker should prioritize liberation through steadfast detachment and devotion-oriented discipline.

Linga/Saguna-Śiva worship anchors the mind in reverence and surrender rather than display of powers; by restraining siddhis, one keeps practice oriented toward Śiva as Pati (the Liberator), not toward worldly or psychic attainments.

Adopt restraint (nirodha) and cultivate vairāgya alongside steady japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—so that meditation remains one-pointed and free from fascination with siddhis.