Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 17

अन्तराय-उपसर्ग-विवेचनम् / Analysis of Yogic Obstacles (Antarāyas) and Upasargas

योगसिद्ध्यैकदेशे ऽपि दृष्टे मोक्षे भवेन्मतिः । दृष्टमेतन्मया यद्वत्तद्वन्मोक्षो भवेदिति

yogasiddhyaikadeśe 'pi dṛṣṭe mokṣe bhavenmatiḥ | dṛṣṭametanmayā yadvattadvanmokṣo bhavediti

แม้ได้เห็นเพียงส่วนหนึ่งแห่งความสำเร็จในโยคะ ก็ย่อมเกิดความเชื่อมั่นในโมกษะว่า “ดังที่เราประจักษ์เห็นด้วยตนเองฉันใด โมกษะก็จักบังเกิดขึ้นแน่นอนฉันนั้น”

योगसिद्धि-एकदेशेin a part/portion of yogic attainment
योगसिद्धि-एकदेशे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोगसिद्धि (प्रातिपदिक) + एकदेश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः) ‘योगसिद्धेः एकदेशः’ → ‘योगसिद्ध्येकदेशः’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
FormParticle/Emphatic (निपात)
दृष्टेwhen (it is) seen/experienced
दृष्टे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त, क्त)
FormPast passive participle (क्त/PPP); Masculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; agreeing with ‘मोक्षे’ (locative absolute-like sense)
मोक्षेin liberation
मोक्षे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
भवेत्would arise/be
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
मतिःunderstanding/conviction
मतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
दृष्टम्seen/observed
दृष्टम्:
Karma (कर्म) / Predicative complement
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) → दृष्ट (कृदन्त, क्त)
FormPast passive participle (क्त/PPP); Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicative with ‘एतत्’
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता) / Topic
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
मयाby me
मया:
Karaṇa (करण) / Agent-instrument
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
यद्वत्just as
यद्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
FormAdverbial correlrelative (अव्यय) meaning ‘as/just as’
तद्वत्likewise/so
तद्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
FormAdverbial correlrelative (अव्यय) meaning ‘so/likewise’
मोक्षःliberation
मोक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
भवेत्would be/occur
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरण-निपात)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that even limited, verifiable progress in yoga generates firm inner certainty that the highest goal—moksha by the grace of Pati (Lord Shiva)—is real and attainable.

In Shaiva practice, devotion to Saguna Shiva (often through Linga worship) supports steadiness of mind; such steadiness yields observable yogic progress, which then strengthens conviction that Shiva can also bestow the ultimate fruit—liberation.

A steady yoga-sādhana grounded in Shaiva discipline—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with meditation—so that tangible signs of inner purification arise and confirm one’s path toward moksha.