Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 23

योगप्रकारनिर्णयः

Classification and Definition of Yoga

नासापुटेनापरेण पूरणात्पूरकं मतम् । न मुंचति न गृह्णाति वायुमंतर्बहिः स्थितम्

nāsāpuṭenāpareṇa pūraṇātpūrakaṃ matam | na muṃcati na gṛhṇāti vāyumaṃtarbahiḥ sthitam

การเติมลมหายใจผ่านรูจมูกอีกข้างหนึ่งเรียกว่า ‘ปูรกะ’ (การหายใจเข้า) โยคีไม่ปล่อยและไม่ดึงลมอย่างฝืนใจ แต่ทำให้ปราณลมตั้งมั่นอย่างสมดุล ทั้งภายในและภายนอก.

नासापुटेनby/through the nostril
नासापुटेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनासापुट (प्रातिपदिक; नासा + पुट)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नासायाः पुटेन)
अपरेणwith the other (nostril)
अपरेण:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by the other (one)’
पूरणात्from/owing to filling
पूरणात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootपूरण (प्रातिपदिक; √पॄ-णिच् भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (because of/from filling)
पूरकम्pūraka (inhalation)
पूरकम्:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeNoun
Rootपूरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मतम्is held/considered
मतम्:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootमन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘is considered’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
मुञ्चतिreleases/lets go
मुञ्चति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
गृह्णातिtakes/grasps
गृह्णाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वायुम्breath/air
वायुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अन्तर्बहिःinside and outside
अन्तर्बहिः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तर् + बहिः (अव्यय-द्वन्द्व)
Formअव्यय-द्वन्द्वसमासः; क्रियाविशेषणत्वेन (adverbial): ‘inside and outside’
स्थितम्situated/remaining
स्थितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त) विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वायुम् इति विशेष्ये

Suta Goswami (narrating the Shaiva yoga teaching as taught in the Vayu Samhita tradition)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Equanimous prāṇa (neither forced out nor pulled in) symbolizes loosening of pāśa through sattvic steadiness, preparing for Śiva-jñāna.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches disciplined prāṇāyāma: breath is not to be forced, but steadied. In Shaiva understanding, calming prāṇa supports inner stillness, making the mind fit for Shiva-realization and loosening the bonds (pāśa) that obscure the soul (paśu).

External worship of the Liṅga is complemented by internal worship: stabilizing prāṇa gathers attention inward, enabling steady dhyāna on Saguna Shiva (with form) and leading toward deeper contemplation of Shiva as the supreme Pati beyond agitation.

Alternate-nostril breathing (nāḍī-śodhana style) and gentle pūraka without strain, aiming to keep prāṇa balanced. This can be paired with japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and calm meditation.